Szakács Nimród - IDENÉZZ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Szakács Nimród - IDENÉZZ




IDENÉZZ
ПОСМОТРИ СЮДА
(Tatataataataa)
(Татататаатаа)
Ey, hello, kislány, hova mész?
Эй, привет, малышка, куда идешь?
Ey, erre gyere, ide nézz
Эй, иди сюда, посмотри на меня
Ey, minden meg van, mi kell még?
Эй, все есть, что еще нужно?
Ey, a bár kinn van és van még pénz
Эй, бар открыт, и у меня еще есть деньги
Ey, hello, kislány, hova mész?
Эй, привет, малышка, куда идешь?
Ey, erre gyere, ide nézz
Эй, иди сюда, посмотри на меня
Ey, minden meg van, mi kell még?
Эй, все есть, что еще нужно?
Ey, a bár kinn van és van még pénz
Эй, бар открыт, и у меня еще есть деньги
Mi a vágy, mi a nyűg, mi a kérdés?
Что за желание, что за проблема, в чем вопрос?
Gyere ide, mondd el, mit szeretnél
Иди сюда, скажи мне, чего ты хочешь
Azt akarom, hogy velem nevessél
Я хочу, чтобы ты смеялась со мной
Ennél akár többet is tehetnél
Ты могла бы сделать даже больше, чем это
Látom nehezedre esik kimondani, mit akarsz
Вижу, тебе трудно сказать, чего ты хочешь
Vágom, nem ez erre a legalkalmasabb pillanat
Понимаю, сейчас не самый подходящий момент для этого
De ha most nem kezdjük el, valószínűleg örökké kimaradsz
Но если мы не начнем сейчас, ты, вероятно, навсегда упустишь свой шанс
Azt meg nem akarom, mert mindig hátrafelé haladsz
А я этого не хочу, потому что ты всегда двигаешься назад
Ide nézz, itt vagyok, ne keress többé más utat
Посмотри сюда, я здесь, больше не ищи другой путь
Sokkal kellemesebb velem, mint mással a hangulat
Со мной гораздо приятнее атмосфера, чем с другими
Hidd el, veled én is sokkal jobban érezném magam
Поверь, я бы тоже чувствовал себя с тобой намного лучше
Nem kell elhinni azokat a rólam rossz szavakat (rólam)
Не нужно верить этим плохим словам обо мне (обо мне)
Figyelj rám, nálam jobbat úgyse' kapsz
Слушай меня, лучше меня ты все равно не найдешь
Megadok én neked mindent, amit akarsz
Я дам тебе все, что ты захочешь
Eltűntetem azt, ami téged zavar
Я избавлю тебя от того, что тебя беспокоит
Csak gyere velem, itt jobb minden szar (ey)
Просто иди со мной, здесь все дерьмо лучше (эй)
Tudod, nem kell más, csak egy kis zene
Знаешь, не нужно ничего, кроме музыки
És egy kis kikapcsolódás, na gyere
И немного расслабиться, ну же, пошли
Mire vársz, mondd mire vársz, mire vágysz
Чего ты ждешь, скажи, чего ты ждешь, чего ты хочешь
Megadom én azt is neked simán, ya (ya, ya, ya, ya)
Я легко дам тебе это, да (да, да, да, да)
Ey, hello, kislány, hova mész?
Эй, привет, малышка, куда идешь?
Ey, erre gyere, ide nézz
Эй, иди сюда, посмотри на меня
Ey, minden meg van, mi kell még?
Эй, все есть, что еще нужно?
Ey, a bár kinn van és van még pénz
Эй, бар открыт, и у меня еще есть деньги
Ey, hello, kislány, hova mész?
Эй, привет, малышка, куда идешь?
Ey, erre gyere, ide nézz
Эй, иди сюда, посмотри на меня
Ey, minden meg van, mi kell még?
Эй, все есть, что еще нужно?
Ey, a bár kinn van és van még pénz
Эй, бар открыт, и у меня еще есть деньги
Hello, kislány, én vagyok, kit te nagyon keresel
Привет, малышка, это я, кого ты так долго ищешь
Én vagyok, akivel már régóta szemezel
Это я, с кем ты так долго строишь глазки
Tudom, hogy te az én csókomra éhezel
Я знаю, что ты жаждешь моего поцелуя
Ha feltenném a nagy kérdést, válaszolnál igennel?
Если бы я задал главный вопрос, ты бы ответила "да"?
Mert amikor meglátlak, a lábamról leveszel
Потому что, когда я вижу тебя, ты сшибаешь меня с ног
Megfogod a kezem, a szívem egyből felperzsel
Ты берешь меня за руку, и мое сердце сразу воспламеняется
Ha rám nézel a két szemeddel, nem bírok a véremmel
Когда ты смотришь на меня своими глазами, я не могу совладать с собой
Soha nem fogok tudni betelni a szépségeddel
Я никогда не смогу насытиться твоей красотой
Örülnék, ha egyszer megérzhetném a szádat
Я был бы рад, если бы однажды смог почувствовать твои губы
Érdekelne, hogy mennyire mond igazat a látszat
Мне интересно, насколько правдива эта видимость
Mint minden másnak, nekem is szükségem van egy társra
Как и всем остальным, мне тоже нужен партнер
És ha telennél, minden megadnék, bármi legyen az ára
И если бы ты была рядом, я бы отдал все, какой бы ни была цена
Látod, akarlak téged, légy az enyém
Видишь, я хочу тебя, будь моей
Mindent megtennék érted, halld a zeném
Я сделаю для тебя все, услышь мою музыку
Majd játszik az ördög, én szerelmet kérek
Пусть играет дьявол, я прошу любви
Sokat csalódtam már, de ettől nem félek
Я много раз разочаровывался, но я не боюсь этого
Tudod, nem kell más, csak egy kis zene
Знаешь, не нужно ничего, кроме музыки
És egy kis kikapcsolódás, na gyere
И немного расслабиться, ну же, пошли
Mire vársz, mondd mire vársz, mire vágysz
Чего ты ждешь, скажи, чего ты ждешь, чего ты хочешь
Megadom én azt is neked simán, ya (ya, ya, ya, ya)
Я легко дам тебе это, да (да, да, да, да)
Ey, hello, kislány, hova mész?
Эй, привет, малышка, куда идешь?
Ey, erre gyere, ide nézz
Эй, иди сюда, посмотри на меня
Ey, minden meg van, mi kell még?
Эй, все есть, что еще нужно?
Ey, a bár kinn van és van még pénz
Эй, бар открыт, и у меня еще есть деньги
Ey, hello, kislány, hova mész?
Эй, привет, малышка, куда идешь?
Ey, erre gyere, ide nézz
Эй, иди сюда, посмотри на меня
Ey, minden meg van, mi kell még?
Эй, все есть, что еще нужно?
Ey, a bár kinn van és van még pénz
Эй, бар открыт, и у меня еще есть деньги
Ey, hello, kislány, hova mész?
Эй, привет, малышка, куда идешь?
Ey, erre gyere, ide nézz
Эй, иди сюда, посмотри на меня
Ey, minden meg van, mi kell még?
Эй, все есть, что еще нужно?
Ey, a bár kinn van és van még pénz
Эй, бар открыт, и у меня еще есть деньги
Ey, hello, kislány, hova mész?
Эй, привет, малышка, куда идешь?
Ey, erre gyere, ide nézz
Эй, иди сюда, посмотри на меня
Ey, minden meg van, mi kell még?
Эй, все есть, что еще нужно?
Ey, a bár kinn van és van még pénz
Эй, бар открыт, и у меня еще есть деньги
(Tatataataataa)
(Татататаатаа)





Writer(s): Szakács Nimród


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.