Paroles et traduction Szakács Nimród - Semmi sem eredeti
Semmi sem eredeti
Ничего не оригинально
Mára
minden
szar
lett,
tesó,
megfejel
az
illúzió
Всё
стало
дерьмом,
братан,
иллюзия
рулит
Kiméred
az
adagod,
majd
levonod
a
konklúziót
Отмеряешь
свою
дозу,
а
затем
делаешь
вывод
Szembecsap
a
tudat,
hogy
te
is
csak
egy
vagy
a
sok
közül
Сознание
обманывает,
что
ты
тоже
один
из
многих
Ha
elkapnak,
te
sem
fogod
ezt
megúszni
büntetlenül
Если
тебя
поймают,
ты
тоже
не
уйдешь
от
этого
безнаказанно
Vágod,
ez
a
világ,
mindenki
alkuszik
Понимаешь,
это
мир,
каждый
торгуется
Aki
nagyobbat
merészel,
nagyobbat
is
bukik
Кто
рискует
больше,
тот
больше
и
проигрывает
De
én
mégis
úgy
vagyok
vele,
hogy
egyszer
élünk,
szarni
rá
Но
я
все
еще
думаю,
что
мы
живем
один
раз,
к
черту
все
Teljesítsd
az
elvárásokat,
amit
a
nép
kíván
Оправдай
ожидания,
чего
хочет
народ
Kiütött
a
0.3,
mint
a
csöves
spanom
Вырубило
от
0,3,
как
моего
друга-бомжа
Szétszakad
a
hanszóró
meg
szétszakad
a
plafon
Разрывает
динамик
и
рвется
потолок
Ti
csak
próbálkoztok
miközben
én
az
alapot
rakom
Вы
только
пытаетесь,
пока
я
закладываю
фундамент
Lesz
nagy
haszon,
meg
minden
egyéb
más,
tesó,
ez
egy
szalon
Будет
большая
прибыль
и
все
остальное,
братан,
это
салон
Ugattok,
hogy
sok
a
hibám,
mi
a
szar,
tényleg
Вы
лаете,
что
у
меня
много
ошибок,
что
за
хрень,
правда
Más
szemébe
szálkát
lát,
sajátjában
deszkát
sem
vesz
észre
В
чужом
глазу
соринку
видит,
в
своем
бревна
не
замечает
Tesó,
én
az
alapokat
10-ért
adom,
te
max
ingyen
Братан,
я
отдаю
основы
за
10,
ты
максимум
бесплатно
Édes
kincsem,
olyanom
van,
ami
a
full
crewdnak
sincsen,
pak
Моя
прелесть,
у
меня
есть
то,
чего
нет
у
всей
команды,
чувак
(Szeretem
úgy
az
esti
csendet
(Люблю
вечернюю
тишину,
Mikor
a
szél
a
fák
közt
lopván
átoson
Когда
ветер
крадется
между
деревьями
Ki
tudja,
miért
szeretek
úgy
egy
kedves
verset
Кто
знает,
почему
я
так
люблю
хорошие
стихи,
Hogy
százszor
elolvasom)
Что
читаю
их
по
сто
раз)
Semmi
sem
eredeti,
mindenki
csak
lop
Ничего
не
оригинально,
все
просто
воруют
Kevesebbet
kapok,
mint
amennyit
adok
Я
получаю
меньше,
чем
отдаю
Ott
használ
ki
mindenki,
ahol
csak
lehet
Все
используют
там,
где
только
можно
Leköpnek
mindig,
amikor
nyújtod
a
kezed
Всегда
плюют,
когда
ты
протягиваешь
руку
Szaros
gyerek
mondja
meg,
hogy
mi
az
igazi
zene
Грязный
ребенок
говорит
мне,
что
такое
настоящая
музыка
UG
tagot
ritkán
látni,
nincsenek
az
emberek
Участника
UG
редко
встретишь,
людей
нет
Ott
használ
ki
mindenki,
ahol
csak
lehet
Все
используют
там,
где
только
можно
Leköpnek
mindig,
amikor
nyújtod
a
kezed
Всегда
плюют,
когда
ты
протягиваешь
руку
Segítség,
fáj
a
testem,
megbotlott
a
szívem
tegnap
На
помощь,
болит
мое
тело,
мое
сердце
вчера
споткнулось
Elfelejtettem,
hogy
megint
minden
szar,
de
ez
van
Я
забыл,
что
снова
все
хреново,
но
так
и
есть
Hiába
verekednél,
ellátják
a
bajodat
Неважно,
как
ты
будешь
драться,
о
тебе
позаботятся
Hiába
eszeskednél,
nem
látod
a
nagyokat
Неважно,
как
ты
будешь
умничать,
ты
не
увидишь
больших
шишек
Szopó
a
vélemény,
maradj
csak
tömeg
Мнение
- отстой,
оставайся
серой
массой
Nem
kell
sehova
sem
egyediség,
ezek
mind
csak
kövek
Нигде
не
нужна
уникальность,
все
это
просто
камни
De
ha
egyszer
arra
eszmélnél,
hogy
önmagad
mersz
lenni
Но
если
ты
когда-нибудь
поймешь,
что
можешь
быть
собой
Húzódj
vissza,
mert
a
sok
npc
el
akar
majd
verni,
ey
Возвращайся,
потому
что
множество
NPC
захотят
тебя
побить,
эй
Szar
a
szöveg,
ne
is
folytasd,
hagyd
abba
Текст
- отстой,
даже
не
продолжай,
брось
Jók
a
rímek,
fix
állítom,
elloptad
Рифмы
хорошие,
уверен,
ты
их
украл
Kínos
érzelmek,
maradjanak
csak
benned
Неловкие
чувства,
пусть
останутся
в
тебе
Ne
beszéld
meg
senkivel,
ő
nekik
se
kell
ez
Не
обсуждай
это
ни
с
кем,
им
это
тоже
не
нужно
Várom
már
azt
a
pillanatot,
mikor
azt
érzem
Я
жду
того
момента,
когда
почувствую
Hogy
a
többiek
megbecsülnek
és
nem
rajtam
átnéznek
Что
другие
ценят
меня
и
не
смотрят
сквозь
меня
Akinek
sanyarú
a
sorsa,
annak
az
is
marad
У
кого
жалкая
судьба,
у
того
она
и
останется
így
intézik
el
a
kisebbet
a
nagy
madarak
(ya,
yo,
khm)
Так
большие
птицы
расправляются
с
маленькими
(да,
йоу,
кхм)
Semmi
sem
eredeti,
mindenki
csak
lop
Ничего
не
оригинально,
все
просто
воруют
Kevesebbet
kapok,
mint
amennyit
adok
Я
получаю
меньше,
чем
отдаю
Ott
használ
ki
mindenki,
ahol
csak
lehet
Все
используют
там,
где
только
можно
Leköpnek
mindig,
amikor
nyújtod
a
kezed
Всегда
плюют,
когда
ты
протягиваешь
руку
Szaros
gyerek
mondja
meg,
hogy
mi
az
igazi
zene
Грязный
ребенок
говорит
мне,
что
такое
настоящая
музыка
UG
tagot
ritkán
látni,
nincsenek
az
emberek
Участника
UG
редко
встретишь,
людей
нет
Ott
használ
ki
mindenki,
ahol
csak
lehet
Все
используют
там,
где
только
можно
Leköpnek
mindig,
amikor
nyújtod
a
kezed
Всегда
плюют,
когда
ты
протягиваешь
руку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nimród Szakács
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.