Paroles et traduction Szazharom - domingo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
itt
csak
Marquese
Yeah,
here
is
only
Marquese
Kimerültem,
kicsit
összeesek
I'm
exhausted,
I
collapse
a
little
Az
ágyam
már
messze,
a
padló
is
jó
My
bed
is
far
away,
the
floor
is
good
De
én
tönkremegyek
ilyen
fiatalon
But
I'm
going
to
ruin
myself
at
such
a
young
age
A
szívem
már
gyenge,
a
zöld
domingotól
lett
kormos
a
légutam,
de
szó-mi-szó
My
heart
is
already
weak,
my
lungs
are
blackened
from
green
Sunday,
but
word-for-word
Görbe
leszek
már
a
rengeteg
súlytól
a
vállamon
I'll
be
crooked
from
the
weight
on
my
shoulders
Tudod
ha
iszok
is
én
vezetek
You
know,
even
if
I
drink,
I
drive
Elszakad
a
fékem
ég
veletek!
My
brakes
break,
and
I'm
off
with
you!
Meghalok
szegényen
inkább
I'd
rather
die
poor
De
tőletek
soha
nem
kéregetek
But
I'll
never
beg
for
money
from
you
De
nem
hagyom
magam
But
I
won't
let
myself
down
Én
megteszem
azt
is
I'll
do
it,
too
Amire
mások
képtelenek
What
others
are
incapable
of
Mikor
ébredezel
When
you
wake
up
Én
már
dolgozok
azért
I'm
already
working
for
it
Hogy
ne
legyen
baj
So
that
there
will
be
no
trouble
Hogy
nem
védekezek
That
I
don't
protect
myself
Fuck
five-o!
Fuck
five-o!
Fuck
five-o!
Fuck
five-o!
Megérzem
a
szagukat
és
kiugrok
a
grindból
I
catch
their
scent
and
jump
out
of
the
grind
Három
grammos
cigaretta
esik
ki
a
számból
A
three-gram
cigarette
falls
out
of
my
mouth
De
felnyitom
a
telóm
még
ha
a
barátnőd
liveol
But
I'll
answer
my
phone
even
if
your
girlfriend
lives
Sok
spanom
ide
láncol
Many
friends
chain
me
here
Miskolc
ez
a
citym,
mindent
bele
adok
mától
Miskolc,
this
is
my
city,
I'll
give
it
my
all
from
now
on
(Wooh-wooh-wooh)
(Wooh-wooh-wooh)
(Csak
figyelj
még
egy
kicsit)
(Just
listen
a
little
longer)
A
szókincsem
passzol
hozzád,
de
tavasztól
My
vocabulary
suits
you,
but
from
spring
Már
máshol
akasztok
be
mindegyik
nap
I'll
be
hanging
out
elsewhere
every
day
És
tudom,
hogy
hiányozni
fog
a
faszom
And
I
know
you'll
miss
my
dick
De
felhívlak
este,
ha
éppen
nem
alszom
(oh)
But
I'll
call
you
at
night
if
I'm
not
sleeping
(oh)
Én
már
úgy
vagyok
vele,
hogy
nekem
mindegy
I'm
already
at
the
point
where
I
don't
care
anymore
Csak
viccelek
anyu!
Just
kidding,
Mom!
De
fele
igaz
minden
viccnek
But
half
of
every
joke
is
true
Egyre
kisebb
lesz
a
pupillám
My
pupils
are
getting
smaller
Leszarom
hogy
mit
hisznek
rólunk
I
don't
care
what
they
think
of
us
Amíg
rokiba
műanyag
flakonokkal
visznek
be
kis
alkoholt
As
long
as
they
bring
small
alcohol
into
the
club
in
plastic
bottles
Mert
nem
tudják
megvenni
Because
they
can't
buy
it
Mert
velem
foglalkoznak,
közben
nem
dolgoznak
semmit
(hm)
Because
they're
busy
with
me,
they
don't
work
at
all
(hm)
Az
életem
egy
win
My
life
is
a
win
És
imádom,
hogy
rázod
mikor
fejen
basz
a
gin
(mhmm)
And
I
love
how
you
shake
it
when
gin
hits
the
head
(mhmm)
De
ez
most
elszakad
But
this
breaks
now
A
telefonban
megszakad
a
vonal
The
phone
line
is
broken
És
itt
hagylak
téged
egymagad
And
I
leave
you
here
alone
Megmarad
a
jelszavam
My
password
remains
Benne
van
az
ujjad
Your
finger
is
in
it
Hogy
a
telóm
végig
túrjad
For
my
phone
to
browse
through
Mikor
nálam
vagy
és
túl
vagy
rajtam
elvileg
When
you're
with
me
and
you're
technically
over
De
mégis
este
nézed
meg
But
you
still
look
at
it
in
the
evening
Hogy
ne
lássam,
hogy
érdekel
még
mindig
So
that
I
don't
see
that
you
still
care
Hogy
ki
támogat
most
lelkileg
Who
supports
you
now,
emotionally
Senki,
nem
kell
nekem
Bentley
Nobody,
I
don't
need
a
Bentley
Szomorú
vagyok,
el
akarok
innen
menni
I'm
sad,
I
want
to
get
out
of
here
De
mégis
vissza
húz
a
szívem
But
my
heart
still
pulls
me
back
Szeretek
itt
lenni
I
love
to
be
here
(Vagy
nem?...
Vagy
de?
Aztán
rájövök
mindig,
hogy
de)
(Or
not?...
Or
yes?...
Then
I
always
realize
that
yes)
Kimerültem,
kicsit
összeesek
I'm
exhausted,
I
collapse
a
little
Az
ágyam
már
messze,
a
padló
is
jó
My
bed
is
far
away,
the
floor
is
good
De
én
tönkremegyek
ilyen
fiatalon
But
I'm
going
to
ruin
myself
at
such
a
young
age
A
szívem
már
gyenge,
a
zöld
domingotól
lett
kormos
a
légutam,
de
szó-mi-szó
My
heart
is
already
weak,
my
lungs
are
blackened
from
green
Sunday,
but
word-for-word
Görbe
leszek
már
a
rengeteg
súlytól
a
vállamon
I'll
be
crooked
from
the
weight
on
my
shoulders
Én
bevállalom,
hogy
ezt
most
átadom,
átadom
nektek
I'll
take
it,
I'll
hand
it
over
to
you
now
Kimerültem,
kicsit
összeesek
I'm
exhausted,
I
collapse
a
little
Én
tönkremegyek
ilyen
fiatalon
I'm
going
to
ruin
myself
at
such
a
young
age
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kovács ákos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.