Paroles et traduction Szazharom - fekete&fehér
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itt
minden
olyan
jó
Здесь
всё
так
хорошо
Itt
minden
olyan
jó
Здесь
всё
так
хорошо
Itt
minden
olyan
jó
Здесь
всё
так
хорошо
Itt
minden
olyan
jó
Здесь
всё
так
хорошо
Itt
minden
olyan
jó
Здесь
всё
так
хорошо
Minden
nagyon
jó,
aha
Всё
очень
хорошо,
ага
Minden
nagyon
jó
anya
Всё
очень
хорошо,
мам
Öszesen
nem
aludtam
Всего
не
спала
Két
órát
az
éjszaka
Два
часа
за
ночь
Ho-ho-hogy
van
a
mama?
Хо-хо-как
там
мама?
Ho-ho-hogy
van
a
papa?
Хо-хо-как
там
папа?
Hiányoztok
tudod
Скучаю
по
вам,
знаешь
De
még
nem
mehetek
haza
Но
я
ещё
не
могу
вернуться
домой
Mert
keresem
a
pénzt
(ja,
keresem)
Потому
что
я
зарабатываю
деньги
(да,
зарабатываю)
Keresem
a
pénzt,
tudod
keresem
a
szívem
Зарабатываю
деньги,
знаешь,
ищу
своё
сердце
Keresem
a
szépet,
de
nem
tudom,
hogy
az
milyen
Ищу
красоту,
но
не
знаю,
как
она
выглядит
Mindig
keresem
a
pénzt,
tudod
keresem
a
szívem
Всегда
зарабатываю
деньги,
знаешь,
ищу
своё
сердце
Keresem
a
szépet,
de
nem
tudom,
hogy
az
milyen
Ищу
красоту,
но
не
знаю,
как
она
выглядит
Mi-mi-mint
egy
szemikolon
Ка-ка-как
точка
с
запятой
Megállok
minden
mondat
végén
Останавливаюсь
в
конце
каждого
предложения
Miért
veszik
zokon,
ha
nem
ugrok
a
szakadék
szélén?
Почему
они
обижаются,
что
я
не
прыгаю
в
пропасть?
Minden
élénk,
mikor
ez
is
az
is
van
bennem,
de
Всё
яркое,
когда
и
то,
и
другое
во
мне,
но
Miért
kérnék
mikor
mindenem
megvan
nekem?
Зачем
мне
просить,
когда
у
меня
есть
всё?
Egy
kis
időt
adj
nekem,
hogy
összeszedjek
mindent
Дай
мне
немного
времени,
чтобы
собрать
всё
Ami
útba
volt
az
évek
során,
letörlöm
a
szemem
Что
было
на
пути
все
эти
годы,
вытру
свои
глаза
Ez
a
gyerek
vagyok
Это
я
ребёнок
Aki
nem
tudja,
hogy
merre
van
az
előre
Который
не
знает,
где
будущее
És
nem
tudja
már
azt
se
ki
van
vele,
ki
ellene
И
уже
не
знает,
кто
с
ним,
а
кто
против
Ki
kellene
lépnem
ebből
a
közegből
Мне
нужно
уйти
из
этой
среды
A
közelben
látom
még,
ahogy
kitűnök
a
tömegből
Но
я
всё
ещё
вижу,
как
выделяюсь
из
толпы
Egyik
pillanatban
nem
bírom
már
tovább
В
один
момент
я
больше
не
могу
этого
выносить
Másik
alkalommal
olyan
vagyok,
mint
anno
még
egy
törekvő
В
другой
раз
я
такая
же,
как
и
раньше,
всё
ещё
стараюсь
(Mint
egy
tö-
ah,
ah,
ah)
(Как
ста-
ах,
ах,
ах)
Nem
írtak
vissza
most
meg
meg
se
nézem
Мне
не
ответили,
теперь
я
даже
не
смотрю
Minden
le
van
törölve,
tele
az
insta
DM
Всё
удалено,
Инстаграм
директ
переполнен
Azért
megosztok
egy
storyt,
mikor
az
este
végem
Но
я
всё
равно
делюсь
историей,
когда
мой
вечер
подходит
к
концу
Mikor
minden
tudatmódosítóval
tele
a
vérem
Когда
моя
кровь
полна
всякими
веществами
Ma-Ma-Mac
Miller
Ma-Ma-Mac
Miller
Megy
a
fülemben
a
zene,
megint
egy
színből
Музыка
в
моих
ушах,
снова
одноцветная
Áll
az
egész
életem,
tudom
ez
lesz
a
végzetem
Вся
моя
жизнь
стоит
на
месте,
я
знаю,
это
будет
мой
конец
De
enélkül
nem
érzem
azt,
hogy
végig
élhetem
Но
без
этого
я
не
чувствую,
что
могу
прожить
её
до
конца
Ezért
ezt
még
megkérdezem,
hogy
Поэтому
я
всё
ещё
спрашиваю
Merre
van
a
színpad?
Где
сцена?
Mert
ez
az
ami
visszahoz
Потому
что
это
то,
что
возвращает
меня
Ez
vagyok
egy
színvak,
fekete
fehér
csillagok
Это
я
- дальтоник,
чёрно-белые
звёзды
Az
after
után
kalapál
a
szív
megint
hív
После
вечеринки
сердце
снова
стучит,
зовёт
Az
exem
megint
hív
megkérdezi:
ugye
jól
vagyok?
Мой
бывший
снова
звонит
и
спрашивает:
"У
тебя
всё
хорошо?"
Nem
új
hír,
megint-megint
szanaszét
Не
новость,
снова-снова
всё
разлетелось
на
куски
Újra
megint
én
vagyok
aki
hazafele
andalog
И
снова
я
бреду
домой
Az
angyalok
is
kidobtak
a
partybol
mert
rájöttek
Ангелы
выгнали
меня
с
вечеринки,
потому
что
поняли
Hogy
a
bárányok
között
is
jelen
vannak
a
farkasok
Что
среди
овец
тоже
есть
волки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kovács ákos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.