Szazharom feat. Cold Gee - yessir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Szazharom feat. Cold Gee - yessir




yessir
yessir
Orrom kéne legyen akkora mint Pinokkionak
My nose should be as long as Pinocchio's
Azt mondtam nem fogok
I said I wouldn't
De kezemben megint ott a pakk
But I've got the pack in my hand again
Nem kiváncsi rám, de részegen még mindig hívogat
She's not interested in me, but when she's drunk she still calls me
Akik régről ismernek, mostanra már csak pislognak
Those who knew me from way back are just blinking their eyes now
Elég volt ez neki kb 2 darab shot
2 shots were enough for her
Ennyi kellett ahhoz is, hogy ne maradjon shy
That's all it took for her not to be shy anymore
Pár hónap eltelt és nézd meg én vagyok a srác
A few months passed and look at me, I'm the guy
Akire a felesektől köpködi a sárt (Oh)
On whom wives spit mud (Oh)
Neked c-vitamin vízzel
Vitamin C with water for you
Én a tabit dobom be a ginnel
I'll toss the pills back with gin
Tudom, rossz az íze
I know it tastes bad
De később minden szép lesz
But everything will be beautiful later
Para van, te felhívod a 112-t
There's trouble and you're calling 911
Én viszont szazharmat tárcsázom egyből
But I'm dialing Szazharma right away
Elég volt már nekem tényleg a rendből
I've had enough of being in order
Leszarom, hogy mikor lesz majd véres a kendőm
I don't give a damn when my handkerchief gets bloody
Késszerű tekinteted átszúrja az egomat
Your sharp gaze pierces my ego
Ésszerű döntéseket nagyon régen meguntam
I've been really bored with reasonable decisions
És belül tudom emiatt sok mindent elkurtam
And deep down I know I've screwed up a lot of things because of it
De ha nem így tettem lehet rólad lecsúsztam
But if I hadn't done it that way, I might have missed out on you
Volna
Would have
Azóta csak ez a lány lett nekem a múzsa
Ever since then, this girl has been my muse
A múltam tudom, hogy megmaradt olyan ronda
I know my past is still so ugly
Gond az, nincsen amióta
It's not a problem, not since
Nem nézek vissza
I don't look back at it
Éljen!
Cheers!
Itt egy smiley bélyeg
Here's a smiley stamp
Hallgass végig kérlek és csak utána kérdezz
Please listen to the end and then ask questions
És csak utána mérgezz meg, csak utána képzelegj
And only then poison me, only then dream up
Utána meg utálj meg és ne bírj ki két hetet
Then hate me and don't last two weeks
Mellettem, megint csak felejteni kellettem
Next to me, again, I needed to forget
Legalább elmentem, legalább elmentél
At least I left, at least you left
Legalább elmentél, legalább elmentem (Aha)
At least you left, at least I left (Aha)
Yessir!
Yessir!
Iszok amíg nem villog kint majd a mentő
I'll drink until the ambulance lights flash outside
Elveszik a cigimet, a
They take away my cigarette, the
Füst felhő felrepül az égbe, csak a
Smoke cloud flies up into the sky, and only the
Tetszőleges irányokba menekülök el, a
I escape in random directions, the
Legforróbb 50 közé bekerülök
I get into the top 50 hottest
Mégis van, hogy töltő nélkül fél kettőkor lemerülök
Still, there are times when I run out of power at half past twelve
Ez van, a szirénára befeszülök
This is it, I'm getting all worked up about the siren
Pedig csak a zenémben van benne mint egy adlib
Though it's just in my music like an adlib
Yessir!
Yessir!
Iszok amíg nem villog kint majd a mentő
I'll drink until the ambulance lights flash outside
Elveszik a cigimet, a
They take away my cigarette, the
Füst felhő felrepül az égbe, csak a
Smoke cloud flies up into the sky, and only the
Tetszőleges irányokba menekülök el, a
I escape in random directions, the
Legforróbb 50 közé bekerülök
I get into the top 50 hottest
Mégis van, hogy töltő nélkül fél kettőkor lemerülök
Still, there are times when I run out of power at half past twelve
Ez van, a szirénára befeszülök
This is it, I'm getting all worked up about the siren
Pedig csak a zenémben van benne mint egy adlib
Though it's just in my music like an adlib
Sminkes lett a párnád, minden titkom vágod
Your pillow's become a makeup case, you get all my secrets
Az exem ki nem állod
You can't stand my ex
Ezer évig várnál, de most pont itt állok
You'd wait for a thousand years, but now I'm right here
Kár, hogy máshogy nézek rád
It's a shame I look at you differently
És máshogy látok minden álmot
And I see every dream differently
Mindent valóra váltok neked
I’ll make everything a reality for you
Vagy magamnak
Or for myself
Már nemtudom, de mindig ez történik velem
I don’t know anymore, but this always happens to me
Megismernek, olyan messze szaladnak
They get to know me, they run away so far
A horizonton látom még
I can still see your
A porig rombolt szíved
Broken heart on the horizon
Ebédre nem maradtak, de te
They didn’t stay for lunch, but you
Te maradtál
You stayed
És meg is lepett, nem fogok hazudni neked
And you surprised me, I’m not going to lie to you
Olyan érzéseket élek át
I’m going through feelings
Amit még soha ezelőtt nem éreztem
That I’ve never felt before
És néha fáj
And it hurts sometimes
Olyan mint egy véradás
It’s like donating blood
Mikor szívod ki a vérem
When you suck my blood
Mikor elköltöd a pénzem
When you spend my money
De te is tudod baba
But you know baby
Hogy ezt nagyon nagyon élem
That I really really live this
Hogyha szépen megkérsz tényleg neked adom ma a szívem (Amúgy nem)
If you ask me nicely, I’ll really give you my heart today (Not really)
De megismerted az énem
But you got to know my soul
Felismersz, hogyha kérem
You’ll recognize me, if I ask you to
Éneklek az éjjel kellős közepében
I sing in the middle of the night
Hogyha végre megmelengeted a rég befagyott szívem...
If you finally warm up my long-frozen heart...
A rég befagyott szívem
My long-frozen heart
A rég befagyott szívem
My long-frozen heart
A rég befagyott szívem
My long-frozen heart





Writer(s): Kovács ákos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.