Szazharom feat. Cold Gee - yessir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Szazharom feat. Cold Gee - yessir




yessir
да, детка
Orrom kéne legyen akkora mint Pinokkionak
Хотел бы я, чтобы он был таким же большим, как у Буратино
Azt mondtam nem fogok
Я говорил, что не буду
De kezemben megint ott a pakk
Но у меня в руках снова эта пачка
Nem kiváncsi rám, de részegen még mindig hívogat
Ты не хочешь меня видеть, но пьяная все еще звонишь
Akik régről ismernek, mostanra már csak pislognak
Те, кто знал меня раньше, теперь только хлопают глазами
Elég volt ez neki kb 2 darab shot
Ей хватило двух шотов
Ennyi kellett ahhoz is, hogy ne maradjon shy
Этого было достаточно, чтобы не быть такой застенчивой
Pár hónap eltelt és nézd meg én vagyok a srác
Прошло пара месяцев, и посмотри, я тот парень
Akire a felesektől köpködi a sárt (Oh)
На которого жены льют грязь (О)
Neked c-vitamin vízzel
Тебе витамин С с водой
Én a tabit dobom be a ginnel
Я же кидаю таблетку в джин
Tudom, rossz az íze
Знаю, на вкус ужасно
De később minden szép lesz
Но потом все будет хорошо
Para van, te felhívod a 112-t
Ты в панике звонишь в 112
Én viszont szazharmat tárcsázom egyből
Я же сразу набираю наркодиллера
Elég volt már nekem tényleg a rendből
С меня хватит порядка
Leszarom, hogy mikor lesz majd véres a kendőm
Мне плевать, когда мой платок будет в крови
Késszerű tekinteted átszúrja az egomat
Твой рациональный взгляд пронзает мое эго
Ésszerű döntéseket nagyon régen meguntam
Мне давно надоели разумные решения
És belül tudom emiatt sok mindent elkurtam
И в глубине души я знаю, что многое испортил из-за этого
De ha nem így tettem lehet rólad lecsúsztam
Но если бы я этого не сделал, то, возможно, упустил бы тебя
Volna
Упустил бы
Azóta csak ez a lány lett nekem a múzsa
С тех пор только эта девушка стала моей музой
A múltam tudom, hogy megmaradt olyan ronda
Знаю, мое прошлое осталось таким же ужасным
Gond az, nincsen amióta
Проблема в том, что с тех пор, как
Nem nézek vissza
Я не оглядываюсь назад
Éljen!
Давай!
Itt egy smiley bélyeg
Вот смайлик
Hallgass végig kérlek és csak utána kérdezz
Пожалуйста, выслушай меня до конца и только потом спрашивай
És csak utána mérgezz meg, csak utána képzelegj
И только потом трави меня, только потом воображай
Utána meg utálj meg és ne bírj ki két hetet
Потом возненавидь меня и не выдерживай и двух недель
Mellettem, megint csak felejteni kellettem
Рядом со мной, мне снова пришлось забыть
Legalább elmentem, legalább elmentél
По крайней мере, я ушел, по крайней мере, ты ушла
Legalább elmentél, legalább elmentem (Aha)
По крайней мере, ты ушла, по крайней мере, я ушел (Ага)
Yessir!
Да, детка!
Iszok amíg nem villog kint majd a mentő
Я пью, пока не увижу мигалки скорой
Elveszik a cigimet, a
Забирают мою сигарету,
Füst felhő felrepül az égbe, csak a
Дым взмывает в небо, только
Tetszőleges irányokba menekülök el, a
Я убегаю в произвольных направлениях,
Legforróbb 50 közé bekerülök
Попадаю в горячую пятерку
Mégis van, hogy töltő nélkül fél kettőkor lemerülök
Бывает, что я разряжаюсь без зарядки в полвторого
Ez van, a szirénára befeszülök
Вот так вот, я завожусь от сирены
Pedig csak a zenémben van benne mint egy adlib
Хотя это просто в моей музыке, как бэк-вокал
Yessir!
Да, детка!
Iszok amíg nem villog kint majd a mentő
Я пью, пока не увижу мигалки скорой
Elveszik a cigimet, a
Забирают мою сигарету,
Füst felhő felrepül az égbe, csak a
Дым взмывает в небо, только
Tetszőleges irányokba menekülök el, a
Я убегаю в произвольных направлениях,
Legforróbb 50 közé bekerülök
Попадаю в горячую пятерку
Mégis van, hogy töltő nélkül fél kettőkor lemerülök
Бывает, что я разряжаюсь без зарядки в полвторого
Ez van, a szirénára befeszülök
Вот так вот, я завожусь от сирены
Pedig csak a zenémben van benne mint egy adlib
Хотя это просто в моей музыке, как бэк-вокал
Sminkes lett a párnád, minden titkom vágod
Твоя подушка стала визажистом, ты знаешь все мои секреты
Az exem ki nem állod
Ты ненавидишь мою бывшую
Ezer évig várnál, de most pont itt állok
Ты бы ждала тысячу лет, но я как раз здесь
Kár, hogy máshogy nézek rád
Жаль, что я смотрю на тебя по-другому
És máshogy látok minden álmot
И по-другому вижу все мечты
Mindent valóra váltok neked
Я все для тебя исполню
Vagy magamnak
Или для себя
Már nemtudom, de mindig ez történik velem
Уже не знаю, но так происходит всегда
Megismernek, olyan messze szaladnak
Узнают меня и бегут так далеко
A horizonton látom még
Я вижу на горизонте
A porig rombolt szíved
Твое разбитое вдребезги сердце
Ebédre nem maradtak, de te
На обед не остались, но ты
Te maradtál
Ты осталась
És meg is lepett, nem fogok hazudni neked
И я удивлен, не буду тебе врать
Olyan érzéseket élek át
Я испытываю такие чувства
Amit még soha ezelőtt nem éreztem
Которых никогда раньше не испытывал
És néha fáj
И иногда больно
Olyan mint egy véradás
Как будто сдаю кровь
Mikor szívod ki a vérem
Когда ты высасываешь мою кровь
Mikor elköltöd a pénzem
Когда ты тратишь мои деньги
De te is tudod baba
Но ты и сама знаешь, детка
Hogy ezt nagyon nagyon élem
Что я очень, очень этим живу
Hogyha szépen megkérsz tényleg neked adom ma a szívem (Amúgy nem)
Если ты красиво попросишь, то я сегодня отдам тебе свое сердце (Шутка)
De megismerted az énem
Но ты узнала меня настоящего
Felismersz, hogyha kérem
Ты знаешь, что если я прошу
Éneklek az éjjel kellős közepében
То буду петь посреди ночи
Hogyha végre megmelengeted a rég befagyott szívem...
Если ты наконец-то согреешь мое замерзшее сердце...
A rég befagyott szívem
Мое замерзшее сердце
A rég befagyott szívem
Мое замерзшее сердце
A rég befagyott szívem
Мое замерзшее сердце





Writer(s): Kovács ákos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.