Szczyl & Fukaj - Tupet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Szczyl & Fukaj - Tupet




Tupet
Tupet
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
If it’s gonna be better, then I won’t need sleep
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
If I can give you something more, then I'll do it as if for a hundred
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
I don’t wait for sense before I speak words
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
I just say what I feel, so that everyone can feel it
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
If it’s gonna be better, then I won’t need sleep
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
If I can give you something more, then I'll do it as if for a hundred
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
I don’t wait for sense before I speak words
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
I just say what I feel, so that everyone can feel it
Nie raz tupet miałem by narzekać
Often times I’ve had the cheek to complain
Na sprawy, których zmiana leży tylko w moich rękach
About things that it’s in my power to change
Miałem wizję znacznie większego cierpienia, niż to które czeka mnie
I had a vision of much greater suffering, than what awaits me
Pora na kolejny biеg
It’s time for another run
Dostrzegaj szanse, bo wszędzie jak roztocza
Notice the opportunities, they’re everywhere like mites
Nigdy ich nikt niе wysprząta Nie istnieje problem kropka
No one will ever clean them out No problem period
Tylko problem i przecinek Więc go przetnij, wybierz życie
Only a problem and a comma So cross it, choose life
I tak samo jest na dole jak na szczycie
And it’s the same on the bottom as on the top
Tylko zmieniasz perspektywę
You just change perspective
Ta planeta to mój dom
This planet is my home
A mój kraj wszędzie tam gdzie ląd
And my country is everywhere where there is land
Jest mi bliski każdy ziom Nigdy nie patrz na pigmenty
I feel close to every homie Never look at pigments
To nie kolor nas tak dzieli Tylko wścibskie wściekłe sępy
It’s not color that divides us so much As prying angry vultures
Nie ma granic, nie ma kraji, nie ma wady
There are no borders, no countries, no faults
Piękno jest wadliwe jak każde jedno z życzeń
Beauty is flawed like every single wish
Imperfekcja jest przepiękna, zobaczyłem w kimś człowieka
Imperfection is beautiful, I saw a human in someone
A nie tylko dziury w zębach, wróg to tafli usterka
And not only holes in teeth, the enemy is a panel defect
To społeczna usterka, dla mnie każda z was jest piękna
It’s a social defect, for me each of you is beautiful
Każdy z was przystojny, nie potrzeba udowadniać męstwa
Each of you handsome, no need to prove your courage
Jak nie trzeba to nie trzeba, nie ma rozwiązania w pięściach
If you don’t need to, then you don’t need to, there is no solution in fists
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
If it’s gonna be better, then I won’t need sleep
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
If I can give you something more, then I'll do it as if for a hundred
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
I don’t wait for sense before I speak words
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
I just say what I feel, so that everyone can feel it
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
If it’s gonna be better, then I won’t need sleep
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
If I can give you something more, then I'll do it as if for a hundred
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
I don’t wait for sense before I speak words
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
I just say what I feel, so that everyone can feel it
Abecadło, alfabet, z pieca spadło
Alphabet, alphabet, I fell out of the oven
Deszcz kowadeł, nie losu kowadło
Shower of anvils, not fate's anvil
Czasem trefne masz spojrzenie
Sometimes your perspective is flawed
Na to co życie ofermo ci oferowało
On what life has offered you
Chwytaj za dłoń a nie banknot
Grab a hand, not a banknote
Jak cię męczy zwykły spacer nie licz na nic więcej
If you’re tired of just walking don’t count on anything more
Przyjaźnie to nie więzi, nikt mnie tam nie trzyma węzłem
Friendships are not bonds, no one keeps me tied up there
Każdy z nas ma swoją przestrzeń, swoje miejsce, unikalny deseń
Each of us has their own space, their own place, unique pattern
Jemy kawał świata deser, ciężko wielu przełknąć
We eat a piece of world dessert, it’s hard for many to swallow
Że się dzielić dzielę, a człowieka nigdy nie podzielę
That I share what I share, and I’ll never divide a human
Widzę wszędzie energię, wszystkiego wiedzieć to nie chcę
I see that energy everywhere, I don’t want to know everything
Bo to mój jedyny cel, więc tracić go nazwę nieszczęściem
Because that’s my only goal, so I’ll call losing it a misfortune
I nie rzucę byle wersem, najpierw muszę czuć to że coś zmienię
And I won’t throw out some random verse, first I need to feel that I'll change something
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
If it’s gonna be better, then I won’t need sleep
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
If I can give you something more, then I'll do it as if for a hundred
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
I don’t wait for sense before I speak words
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
I just say what I feel, so that everyone can feel it
Jeśli ma być lepiej, to nie potrzebuję snu
If it’s gonna be better, then I won’t need sleep
Jeśli mogę dać coś więcej, to to zrobię jak za stu
If I can give you something more, then I'll do it as if for a hundred
Nie czekam już na rozum przed wypowiedzeniem słów
I don’t wait for sense before I speak words
Tylko mówię to co czuję, żeby każdy mógł to czuć
I just say what I feel, so that everyone can feel it





Writer(s): Tymoteusz Rozynek, Bartosz Gosiewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.