Szczyl & Fukaj - Zawsze Za Mało - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Szczyl & Fukaj - Zawsze Za Mało




Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
W deficycie miłość da powód do jaranka
В дефиците любовь даст повод для яранки
Weź się postaraj, wyśmieją za kwiatka
Постарайся, они насмехаются над цветком.
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
W deficycie miłość da powód do jaranka
В дефиците любовь даст повод для яранки
Weź się postaraj, wyśmieją za kwiatka
Постарайся, они насмехаются над цветком.
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
W deficycie miłość da powód do jaranka
В дефиците любовь даст повод для яранки
Weź się postaraj, wyśmieją za kwiatka
Постарайся, они насмехаются над цветком.
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
W deficycie miłość da powód do jaranka
В дефиците любовь даст повод для яранки
Weź się postaraj, wyśmieją za kwiatka
Постарайся, они насмехаются над цветком.
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
Paliłem żeby mieć ten świeższy umysł
Я курил, чтобы иметь этот свежий ум
Nie ma różnic ludzi dając 8 w róży
Там нет различий людей, давая 8 зл в Розе
Daję Tobie wszystko co mam
Я даю тебе все, что у меня есть.
Nie mam wiele więcej
У меня не так много больше
Chciałbym dać Ci więcej
Я хотел бы дать вам больше
Słońce nie mam wiele więcej
Солнце у меня не много больше
Chciałbym dać Ci serce
Я хотел бы дать вам сердце
Słońce nie wiem co to serce
Солнце не знает, что такое сердце
Chciałem być kimś więcej
Я хотел быть чем-то большим
Słońce nie wiem już kim jestem
Солнце, я больше не знаю, кто я
Pieprzę, nowe i lepsze znaj swoje miejsce
Черт возьми, новое и лучшее знай свое место
Nie masz przejścia na mieście niezależnie w jakiej metce
У вас нет прохода по городу независимо от того, в каком ценнике
Jedyny newschool z oldschool'ową głową
Единственный newschool с головой oldschool
Przełomowe gówno poznaj ulicę na nowo
Новаторское дерьмо исследуйте улицу заново
Twoi poloniści tak tych słów nie ułożą
Ваши полонисты так слова не сложат.
Mogą kraść mi teksty, nigdy tak ich nie położą
Они могут украсть мои тексты, они никогда их так не положат
To moje dziedzictwo i tych, w których społecznie zwątpiono
Это мое наследие и те, в которых социально сомневались
W zasadach topiono hołd dziś pełnym kielonom
В правилах таяли дань сегодня полным кильонам
Jeśli źle nam życzysz oddajemy siłą potrojoną
Если Вы нам не желаете, мы отдаем силу утроенной
Ile razy nie padniemy zawsze zaczniemy na nowo
Сколько раз мы не падаем мы всегда начнем заново
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
W deficycie miłość da powód do jaranka
В дефиците любовь даст повод для яранки
Weź się postaraj, wyśmieją za kwiatka
Постарайся, они насмехаются над цветком.
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
W deficycie miłość da powód do jaranka
В дефиците любовь даст повод для яранки
Weź się postaraj, wyśmieją za kwiatka
Постарайся, они насмехаются над цветком.
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
W deficycie miłość da powód do jaranka
В дефиците любовь даст повод для яранки
Weź się postaraj, wyśmieją za kwiatka
Постарайся, они насмехаются над цветком.
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает
W deficycie miłość da powód do jaranka
В дефиците любовь даст повод для яранки
Weź się postaraj, wyśmieją za kwiatka
Постарайся, они насмехаются над цветком.
Zawsze za mało, nigdy nie starcza
Всегда недостаточно, никогда не хватает





Writer(s): Tymoteusz Rozynek, Jan Sarba, Michal Szturomski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.