Szesnasty - Neony - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Szesnasty - Neony




Poszedłbyś z małą na molo (I elo)
Вы бы пошли с маленькой на пирс elo)
Ale znasz słowa co bolą (Te Quiero)
Но вы знаете слова, которые болят (эти Quiero)
Rum wymieszałeś już z colą
Ром вы уже смешали с колой
W powietrzu zapach mentol marlboro
В воздухе запах ментола Мальборо
Mijasz bramkarza sztywny kark i nie mówi nic
Вы проходите мимо вратаря-жесткая шея и ничего не говорит
Łatwiej mu chyba w mordę dać niż z myślami bić
Ему, наверное, легче в морду дать, чем с мыслями бить.
Miałeś z nią kiedyś konie kraść
У тебя когда-то были лошади, чтобы воровать с ней.
Ona Bonnie a ty Clyde
Она Бонни а вы Клайд
Musi boleć z konia spaść, połamać kark
Должно быть больно упасть с лошади, сломать шею
Jak połamany mija lipiec leżysz trzeci tydzień
Как сломанный проходит июль вы лежите третью неделю
Ona gdzieś z zajętym językiem, więc się nie wyliżesz
Она где-то с занятым языком, так что не вылизаешься
A w klubie gra sadysta DJ, bo puszcza wasz track
А в клубе играет садист диджей, потому что он отпускает Ваш трек
(To nie to miejsce, nie czas)
(Это не место, не время)
Podsumowane twoje życie w jednym wersie ziomek
Подведены итоги твоей жизни в одном стихе
Choć pod to było z nią tańczone
Хотя под это с ней танцевали
Jak na ironie
По иронии судьбы
Jakaś cię szarpie za koszulę i szepcze:
Кто-то дергает тебя за рубашку и шепчет:
Patrz na tych neonów blask!
Посмотрите на эти неоновые огни свечение!
Na tych neonów blask!
На этих неоновых огоньках!
Sama widzisz jak jest
Сама видишь, как оно
Choć płoną znicze
Хотя горят свечи
Nam znicze i tak
Нам снитч и так
To sobie nie myśl ze ogrzejesz się
Тогда не думай, что ты согреешься.
Bo nasze światło to neonów blask
Потому что наш свет-это неоновое свечение
Sama widzisz jak jest
Сама видишь, как оно
Choć płoną znicze
Хотя горят свечи
Nam znicze i tak
Нам снитч и так
To sobie nie myśl ze ogrzejesz się
Тогда не думай, что ты согреешься.
Bo nasze światło to neonów blask
Потому что наш свет-это неоновое свечение
Sama widzisz jak jest
Сама видишь, как оно
Choć płoną znicze
Хотя горят свечи
Nam znicze i tak
Нам снитч и так
To sobie nie myśl ze ogrzejesz się
Тогда не думай, что ты согреешься.
Bo nasze światło to neonów blask
Потому что наш свет-это неоновое свечение
Sama widzisz jak jest
Сама видишь, как оно
Jedyne światło to neonów blask
Единственный свет-неоновое свечение
Jedyne światło to neonów blask
Единственный свет-неоновое свечение
Jedyne światło to neony, neony, neony
Единственный свет-неоновые огни, неоновые огни, неоновые огни
Zaczynasz ślepnąć od świateł
Вы начинаете слепеть от огней
Jakby metanol ci lali w herbatę
Как будто метанол плеснул тебе в чай.
Jakby twój amor pomylił się raczej
Как будто твой Купидон ошибся.
I swoją strzała, nie trafił, gdzie trafić miał
И свою стрелу, не попал, куда попал
Po tej ilości, którą wlałeś w siebie
После того количества, которое вы влили в себя
Się każdy wydaje na strzał
Каждый тратит на выстрел
Po tej ilości, to czujesz się kotem
После этого количества, вы будете чувствовать себя кошкой
I czujesz ze każdą byś miał
И ты чувствуешь, что у тебя есть
W głowie układasz już plan
В голове уже складывается план
W głośnikach leci co powiesz jej potem
В динамиках все, что ты скажешь ей потом
(Nic nie może przecież wiecznie trwać)
(Ничто не может длиться вечно в конце концов)
W tej opowieści nie będzie pierścienia
В этой истории не будет кольца
Chcesz tylko zabrać tam i z powrotem
Вы просто хотите взять ее туда и обратно
Jest problem- twoja dama, nie jest sama
Есть проблема - ваша дама, она не одна
Nie jest dobrze jej królewicz jest po dragach
Нехорошо - ее королевич после драг
Czujesz, ze pora spadać
Ты чувствуешь, что пора падать
Typ jest jak brat bramkarza
Тип похож на брата вратаря
Ona to ekstraklasa
Она-Экстракласа
Ale po co się narażać?
Но зачем рисковать?
Bęk, butelka w łeb
Бек, бутылка в голову
Padasz na glebę, na sali wrzask
Вы падаете на землю, в зале кричите
Sponsorem meczu był Heineken
Спонсором матча стал Хайнекен
Otworzysz oczy zobaczysz blask
Вы откроете глаза вы увидите свечение
Sama widzisz jak jest
Сама видишь, как оно
Choć płoną znicze
Хотя горят свечи
Nam znicze i tak
Нам снитч и так
To sobie nie myśl ze ogrzejesz się
Тогда не думай, что ты согреешься.
Bo nasze światło to neonów blask
Потому что наш свет-это неоновое свечение
Sama widzisz jak jest
Сама видишь, как оно
Choć płoną znicze
Хотя горят свечи
Nam znicze i tak
Нам снитч и так
To sobie nie myśl ze ogrzejesz się
Тогда не думай, что ты согреешься.
Bo nasze światło to neonów blask
Потому что наш свет-это неоновое свечение
Sama widzisz jak jest
Сама видишь, как оно
Choć płoną znicze
Хотя горят свечи
Nam znicze i tak
Нам снитч и так
To sobie nie myśl ze ogrzejesz się
Тогда не думай, что ты согреешься.
Bo nasze światło to neonów blask
Потому что наш свет-это неоновое свечение
Sama widzisz jak jest
Сама видишь, как оно
Jedyne światło to neonów blask
Единственный свет-неоновое свечение
Jedyne światło to neonów blask
Единственный свет-неоновое свечение
Jedyne światło to neony, neony, neony
Единственный свет-неоновые огни, неоновые огни, неоновые огни





Writer(s): Secretivesuicide, Szesnasty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.