Paroles et traduction Szesnasty - PubFiction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
daj
mi
dłoń,
chodźmy
stąd
aż
po
świata
koniec
Give
me
your
hand,
let's
go
from
here
to
the
end
of
the
world
Ja
będę
twym
Vincentem
Vegą,
bądź
mą
Mią
Wallace
I'll
be
your
Vincent
Vega,
be
my
Mia
Wallace
Jak
zechcesz
dam
ci
coś
tandetnego,
że
aż
sam
się
boję
If
you
want,
I'll
give
you
something
so
cheesy,
I'm
scared
myself
Zaśpiewam
Die
Amore,
zaśpiewam
I'll
sing
Die
Amore,
I'll
sing
it
I
daj
mi
dłoń,
chodźmy
stąd
aż
po
świata
koniec
Give
me
your
hand,
let's
go
from
here
to
the
end
of
the
world
Ja
będę
twym
Vincentem
Vegą,
bądź
mą
Mią
Wallace
I'll
be
your
Vincent
Vega,
be
my
Mia
Wallace
Jak
zechcesz
dam
ci
coś
tandetnego,
że
aż
sam
się
boję
If
you
want,
I'll
give
you
something
so
cheesy,
I'm
scared
myself
Zaśpiewam
Die
Amore,
zaśpiewam
I'll
sing
Die
Amore,
I'll
sing
it
Ej,
mamy
na
siebie
ciśnienie
takie
wielkie,
że
latamy
po
barach
Hey,
we
have
such
great
pressure
on
each
other,
we
fly
around
bars
Bym
pisał
ci
wiersze
i
pisał
ci
więcej,
rysował
serce
na
ścianach
So
I
would
write
you
poems
and
write
you
more,
draw
a
heart
on
the
walls
I
mówił,
że
życie
jest
dla
nas,
a
to
co
jest
teraz
to
tylko
test
And
say
that
life
is
for
us,
and
what
is
now
is
just
a
test
Wyrosłem
z
zaliczania
mała,
choć
powiedz
czy
zdaję
czy
zdaje
mi
się
I've
grown
out
of
scoring,
baby,
but
tell
me,
am
I
passing
or
does
it
seem
like
it?
Nosiłem
na
rękach
świat,
czemu
mam
na
dłoniach
krew?
I
carried
the
world
in
my
hands,
why
do
I
have
blood
on
them?
Czemu
jak
coś
puszczasz
spada,
spadasz
jak
coś
puszcza
się
Why
when
you
let
go
of
something
it
falls,
you
fall
when
something
lets
go
Za
to
my
tak
pewnie
stoimy
przy
sobie
That's
why
we
stand
so
confidently
next
to
each
other
Na
dachu
bloku
i
tuż
przed
skokiem
na
głowę
On
the
roof
of
the
block
and
just
before
jumping
on
the
head
Zachody
słońca
co
są
w
kurwę
kolorowe
Sunsets
that
are
so
damn
colorful
Zachodzę
w
głowę,
czemu
ja
tak
mały,
szary
człowiek
I
wonder
why
me,
such
a
small,
gray
man
Mam
co
chcę,
pogrzeby,
mam
co
chcę
wesela
I
have
what
I
want,
funerals,
I
have
what
I
want,
weddings
Mam
co
chcę
burgery,
mam
co
chcę,
mam
co
chcę
I
have
what
I
want,
burgers,
I
have
what
I
want,
I
have
what
I
want
A
wszystko
czego
chcę
to
tylko
ciebie,
ciebie
chcę
And
all
I
want
is
only
you,
I
want
you
I
jest
mi
trochę
głupio,
no
bo
wiem
jak
teraz
brzmię
And
I
feel
a
little
stupid,
you
know,
because
I
know
how
I
sound
now
Jak
wpadnę
no
to
z
wódką,
razem
utopimy
się
If
I
drop
in,
I'll
bring
vodka,
we'll
drown
together
Albo
nie,
pewnie
gdzieś
wcześniej
zaleje
nas
krew
Or
not,
probably
somewhere
earlier
blood
will
flood
us
I
daj
mi
dłoń,
chodźmy
stąd
aż
po
świata
koniec
Give
me
your
hand,
let's
go
from
here
to
the
end
of
the
world
Ja
będę
twym
Vincentem
Vegą,
bądź
mą
Mią
Wallace
I'll
be
your
Vincent
Vega,
be
my
Mia
Wallace
Jak
zechcesz
dam
ci
coś
tandetnego,
że
aż
sam
się
boję
If
you
want,
I'll
give
you
something
so
cheesy,
I'm
scared
myself
Zaśpiewam
Die
Amore,
zaśpiewam
I'll
sing
Die
Amore,
I'll
sing
it
I
daj
mi
dłoń,
chodźmy
stąd
aż
po
świata
koniec
Give
me
your
hand,
let's
go
from
here
to
the
end
of
the
world
Ja
będę
twym
Vincentem
Vegą,
bądź
mą
Mią
Wallace
I'll
be
your
Vincent
Vega,
be
my
Mia
Wallace
Jak
zechcesz
dam
ci
coś
tandetnego,
że
aż
sam
się
boję
If
you
want,
I'll
give
you
something
so
cheesy,
I'm
scared
myself
Zaśpiewam
Die
Amore,
zaśpiewam
I'll
sing
Die
Amore,
I'll
sing
it
Bywało,
bywałem
w
trupa
zalany,
nie
bywa,
że
mijam
się
z
prawdą
It
happened,
I've
been
covered
in
corpse,
it
doesn't
happen
that
I
miss
the
truth
Wszystkie
uczucia
odsyłamy
tak
jakby
to
było
Zalando
We
send
all
feelings
away
as
if
it
were
Zalando
To
znaczy
łatwo,
kobieto
masz
to
That
means
easy,
woman,
you
got
it
Te
wersy
zrobiłem
jak
wszystko
dla
ciebie,
to
znaczy
zrobiłem
za
darmo
I
made
these
verses
like
everything
for
you,
I
mean
I
did
it
for
free
I
wiesz
że
nie
chciałem
w
zamian
nic
a
ja
chciałem
And
you
know
I
didn't
want
anything
in
return
and
I
wanted
Tylko
iść
tam
gdzie
ramię
w
ramię
rozegramy
te
boże
igrzyska
Just
to
go
where
we
play
these
goddamn
games,
shoulder
to
shoulder
I
ciągle
skracam
dystans,
tak
ciągle
skracam
dystans
And
I'm
constantly
shortening
the
distance,
I'm
constantly
shortening
the
distance
Pierwszy
do
ciebie,
a
drugi
po
ty-ty-tytuł
mistrza
First
to
you,
and
second
for
the
title
of
champion
A
gdy
nie
mówisz
nic,
choć
mówią,
że
milczenie
złotem
jest
And
when
you
don't
say
anything,
although
they
say
that
silence
is
golden
Są
obwieszeni
w
kicz,
w
tym
czasie
złoty
kajdan
ciągnie
mnie
They're
covered
in
kitsch,
while
the
golden
handcuff
drags
me
Gdzieś
na
dno,
mnie
w
to
bagno,
chcesz
to
sprawdź
to
Somewhere
to
the
bottom,
me
to
the
swamp,
you
want
to
check
it
out
Jestem
sprawcą,
ofiarą
też,
ale
o
tym
sama
wiesz
I'm
the
perpetrator,
the
victim
too,
but
you
know
it
yourself
Ale
o
tym
sama
wiesz,
ale
o
tym
sama
dobrze
wiesz
But
you
know
it
yourself,
but
you
know
it
very
well
I
daj
mi
dłoń,
chodźmy
stąd
aż
po
świata
koniec
Give
me
your
hand,
let's
go
from
here
to
the
end
of
the
world
Ja
będę
twym
Vincentem
Vegą,
bądź
mą
Mią
Wallace
I'll
be
your
Vincent
Vega,
be
my
Mia
Wallace
Jak
zechcesz
dam
ci
coś
tandetnego,
że
aż
sam
się
boję
If
you
want,
I'll
give
you
something
so
cheesy,
I'm
scared
myself
Zaśpiewam
Die
Amore,
zaśpiewam
I'll
sing
Die
Amore,
I'll
sing
it
I
daj
mi
dłoń,
chodźmy
stąd
aż
po
świata
koniec
Give
me
your
hand,
let's
go
from
here
to
the
end
of
the
world
Ja
będę
twym
Vincentem
Vegą,
bądź
mą
Mią
Wallace
I'll
be
your
Vincent
Vega,
be
my
Mia
Wallace
Jak
zechcesz
dam
ci
coś
tandetnego,
że
aż
sam
się
boję
If
you
want,
I'll
give
you
something
so
cheesy,
I'm
scared
myself
Zaśpiewam
Die
Amore,
zaśpiewam
I'll
sing
Die
Amore,
I'll
sing
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.