Szidi Tobias - Na hotelu V Olomouci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Szidi Tobias - Na hotelu V Olomouci




Na hotelu V Olomouci
В отеле в Оломоуце
V půlce ledna, ve tmě tmoucí
В середине января, во тьме кромешной,
Na hotelu v Olomouci
В отеле в Оломоуце,
Kdo jste pane? Šátrám dlaní
Кто вы, сударь? Ладонью шаря,
Řekla bych, že Mastroianni
Сказала бы, что Мастроянни.
Ten je ale mrtvej přece
Но он ведь умер, в самом деле,
Leží v zemi a ne v dece,
Лежит в земле, а не в постели,
Pod níž slyším srdce tlouci
Под коей слышу сердца стуки
Na hotelu v Olomouci
В отеле в Оломоуце.
dlaň je jak pytlák v lese
Моя ладонь, как браконьер в лесу,
Tlukot srdce zrychluje se
Сердцебиение учащает бег,
Nejste starší ročník, ba ne
Вы не из старшего поколения, нет,
Rty však máte rozpukané
Но губы ваши потрескались от бед.
Moře smutku je holt slané
Море печали, оно ведь солено,
Chyťte se mne, chyťte, pane!
Держитесь за меня, держитесь, сударь смело!
Jsem to stéblo pro tonoucí
Я словно стебель для тонущих во тьме
Na hotelu v Olomouci
В отеле в Оломоуце.
Chytil jste smyčkou hada
Вы поймали меня, как змея в петле,
Ale kdo jsem? Zkuste hádat
Но кто я? Попробуйте угадать во мгле.
No, to sotva uhodnete
Ну, вряд ли вы угадаете сейчас,
Budu totiž vším, čím chcete
Ведь буду всем, чем пожелаете от нас.
Krásnou, blbou, útlou, tučnou
Красивой, глупой, хрупкой, полной, страстной,
Oněmělou či tak hlučnou,
Немой, иль столь шумной, буйной, властной,
si zacpou uši brouci
Что жуки заткнут от шума уши все
Na hotelu v Olomouci!
В отеле в Оломоуце!
Ztěžka dýchám, byls jak zvíře
Дышу я тяжко, был ты словно зверь,
A teď spíš, jsi se vším smířen
А нынче спишь, со всем смирился теперь.
Do ruky si boty beru,
В руки я туфли беру поскорей,
Než ti zmizím v ranním šeru
Пока не скрылась в рассветной серой мгле.
Políbím to se může
Поцелую тебя ведь это можно,
Líbám přece svého muže
Целую ж, вроде, своего мужчину нежного.
Však víš změna neublíží
Но знай перемены не повредят нам,
Příští pátek v Kroměříži
Встретимся в следующую пятницу в Кромержиже, там.





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.