Paroles et traduction Szidi Tobias - Zimní noci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
černočerné
zimní
noci
В
чёрно-чёрную
зимнюю
ночь
Psi
ulehli
ti
u
nohou
Псы
улеглись
у
твоих
ног
Lampy
svit
je
na
pomoci
Свет
лампы
помогает
тем,
Těm
co
usnout
nemohou
Кто
уснуть
никак
не
мог
Slyším
tě
jak
zvedáš
sklenku
Слышу,
ты
поднимаешь
стакан
Láhev
a
já,
co
já,
bože
můj
Бутылку,
а
я...
Боже
мой!
Ve
spěchu
si
mažu
rtěnku
В
спешке
крашу
губы
помадой,
Svatá
Anno,
při
mě
stůj
Святая
Анна,
будь
со
мной!
Tiše
projdu
tmavou
chodbou
Тихо
пройду
по
тёмному
коридору,
Ať
nevzudím
podezření
v
dětem
Чтобы
не
вызвать
подозрений
у
детей,
Ale
i
v
nás
dvou
Да
и
у
нас
двоих...
To
v
tom
náhlém
srdce
chvění
Это
внезапное
волнение
в
сердце...
Vklouznu
tiše,
zamknu
klíčem
Проскользну
тихонько,
запрусь
на
ключ,
Žádostivá,
hnaná
chtíčem
Жаждущая,
гонимая
желанием
Dělat
to,
co
v
noci
smí
se
Делать
то,
что
позволено
ночью,
Když
žár
noci
vynoří
se
Когда
разгорается
ночной
пожар,
V
roli
svůdné
otrokyně
В
роли
обольстительной
рабыни
Doliji
ti
sklenku
v
kleče
Долью
тебе
вина
в
бокал,
Hříšná
chci
být
z
láhve
pít
Хочу
быть
грешной,
пить
из
бутылки,
Po
břiše
mi
víno
teče
Вино
течёт
по
моему
животу...
Hrdlo
jemně
sevřou
kleště
Горло
нежно
сжимают
тиски,
Ptám
se,
líbím
se
ti
ještě
Спрашиваю:
"Я
тебе
ещё
нравлюсь?"
Líbí
se
ti
moje
prsa
Тебе
нравятся
мои
груди?
Co
mé
nohy,
stehna,
pusa
А
как
мои
ноги,
бёдра,
губы?
Jen
se
dívej,
nedělej
nic
Только
смотри,
ничего
не
делай,
Jen
mi
řekni
zda
jsem
hezká
Просто
скажи,
красива
ли
я.
O
tu
hru
jde
a
o
nic
víc
В
этой
игре
нет
ничего
большего,
A
ať
zítra
je
jak
dneska
И
пусть
завтра
будет
как
сегодня.
Usínáš,
štěstím
lehká
jsem
Ты
засыпаешь,
я
полна
счастья,
Rty
vlhké
jak
po
líbání
Губы
влажные,
как
после
поцелуев.
Zítřek
vchází
při
svítání
Завтрашний
день
приходит
на
рассвете,
Ranní
mlhu
polkla
zem
Земля
проглотила
утренний
туман.
Zdá
se,
že
dnes
bude
krásný
den
Кажется,
сегодня
будет
прекрасный
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milan Vyskocani, Peter Lipovsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.