Paroles et traduction Szlimmy - Címlap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Címlap
kell,
legyen
az
Blikk,
vagy
a
New
York
Times
I
need
a
cover
page,
be
it
Blikk
or
the
New
York
Times
Cold
szakma,
hidegre
tesznek,
szúrnak,
ha
másképp
látsz
Cold
profession,
they
put
me
on
ice,
stab
me
if
I
see
differently
Kővé
dermedt
emberek,
amerre
jársz
People
frozen
like
stone
wherever
you
go
Te
ne
nézzél
hátra!
You
don't
look
back!
Ja,
ne
nézzél
hátra!
Yes,
don't
look
back!
Hidd
el,
nem
is
vagy
te
olyan
fáradt
Believe
me,
you
are
not
that
tired
Ponton
túl
lesz
meleg
a
táj,
fontos
merre
vezetem
nyájam
Past
a
certain
point,
the
scenery
will
get
hot,
it's
important
which
way
I
lead
my
flock
Fontos
mikor
nyitom
a
szám
When
I
open
my
mouth
is
important
Esküszöm
Apa,
hogy
nagy
leszek!
I
swear,
Dad,
I
will
be
great!
Esküszöm
Mama,
hogy
nagy
leszek!
I
swear,
Mom,
I
will
be
great!
Esküszöm
Máté,
hogy
nagy
leszek!
I
swear,
Mate,
I
will
be
great!
Esküszöm
bébi,
hogy
I
swear,
baby,
that
Nem
túl
nagy
a
feneked
Your
butt's
not
that
big
Mondtam
már,
adom
így
kereken
I
said
it
already,
I'll
give
it
to
you
straight
Ne
haragudj,
hogy
most
mennem
kell
Don't
be
mad
that
I
have
to
go
now
De
ezek
jönnek
értem,
majd
kereslek
But
these
are
coming
for
me,
I
will
call
you
later
Ami
itt
van,
az
nem
elég
fél
fogamra
What
is
here
is
not
enough
for
a
single
one
of
my
teeth
Tiszta
por
már
a
kamra,
meg
bejöhetne
a
karma
The
pantry
is
completely
empty
and
I
could
really
use
some
karma
Pedig
ez
beast
mode,
PSV
Dzsudzsák
Yet
this
is
beast
mode,
PSV
Dzsudzsák
Meccseim
irtó
jók,
kevesen
tudják
My
matches
are
awesome,
few
know
it
Belül
ez
szurkál,
te
is
így
unnád
This
stabs
from
within,
you'd
be
bored
too
Susánál
folyton
tűz
van,
a
kéróban
folyton
fűszag
Susan
always
has
a
fire
going,
the
apartment
is
always
filled
with
the
scent
of
weed
Budai
roadman-ek,
eskü
nem
para
bro,
hogy
még
szűz
vagy
Buda
roadmen,
I
swear,
don't
worry
bro,
that
you
are
still
a
virgin
Nyugi,
nem
erről
szól
az
élet,
asszem
másképp
űz
majd
Relax,
life
is
not
about
that,
I
guess
it
will
get
me
eventually
Csak
az
a
fontos,
hogy
küzdj!
All
that
matters
is
to
keep
fighting!
Csak
az
a
fontos,
hogy
dolgozz!
All
that
matters
is
to
keep
working!
Valahogy
el
is
kell
aludni
este,
nem
filózni
hatezer
dolgon
You
have
to
fall
asleep
somehow
at
night,
not
tossing
and
turning
over
six
thousand
things
Én
nem
mástól
kérdezem,
hogyan
legyek
boldog
I
don't
ask
others
how
to
be
happy
Én
nem
más
kezéből
étkezem,
de
néha
koplalok
I
don't
eat
out
of
someone
else's
hands,
but
sometimes
I
go
hungry
Ilyen
az
ember,
ilyen
a
Szlim
That's
how
humans
are,
that's
how
Szlim
is
Boldog
percek,
néha
a
kín
Moments
of
happiness,
sometimes
the
torment
Ilyen
egy
álomnő,
aki
majd
tudod
egyszer
szétszakít,
de
azért
That's
how
a
dreamgirl
is,
who
can
tear
you
to
pieces
later,
but
still
Címlap
kell,
legyen
az
Blikk,
vagy
a
New
York
Times
I
need
a
cover
page,
be
it
Blikk
or
the
New
York
Times
Cold
szakma,
hidegre
tesznek,
szúrnak,
ha
másképp
látsz
Cold
profession,
they
put
me
on
ice,
stab
me
if
I
see
differently
Kővé
dermedt
emberek,
amerre
jársz
People
frozen
like
stone
wherever
you
go
Te
ne
nézzél
hátra!
You
don't
look
back!
Ja,
ne
nézzél
hátra!
Yes,
don't
look
back!
Hidd
el,
nem
is
vagy
te
olyan
fáradt
Believe
me,
you
are
not
that
tired
Ponton
túl
lesz
meleg
a
táj,
fontos
merre
vezetem
nyájam
Past
a
certain
point,
the
scenery
will
get
hot,
it's
important
which
way
I
lead
my
flock
Fontos
mikor
nyitom
a
szám
When
I
open
my
mouth
is
important
Esküszöm
Apa,
hogy
nagy
leszek!
I
swear,
Dad,
I
will
be
great!
Esküszöm
Mama,
hogy
nagy
leszek!
I
swear,
Mom,
I
will
be
great!
Esküszöm
Máté,
hogy
nagy
leszek!
I
swear,
Mate,
I
will
be
great!
Esküszöm
bébi,
hogy
I
swear,
baby,
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balázs Pusztai
Album
Címlap
date de sortie
23-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.