Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hakuna
Matata,
chłopak
z
miasta
pełnych
przygód
łez,
Simba
Hakuna
Matata,
ein
Junge
aus
der
Stadt
voller
Abenteuer
und
Tränen,
Simba
GUGU
maże
jak
po
ścianach,
aż
nie
zginę
GUGU
träumt,
wie
an
den
Wänden,
bis
ich
sterbe
Nie
było
rymu,
bo
nie
robię
rapu,
a
kładę
emocje,
kurwa
Es
gab
keinen
Reim,
weil
ich
keinen
Rap
mache,
sondern
Emotionen
ausdrücke,
verdammt
Zrobiłem,
zrobiłem
forsę
Ich
habe,
ich
habe
Geld
gemacht
Ale
ją
jebię,
bo
oddałbym
wszystko
by
pogadać
z
tatą
Aber
ich
scheiße
drauf,
denn
ich
würde
alles
geben,
um
mit
Papa
zu
reden
Mógłbym
wrócić
znów
na
blok,
rzucać
ten
temat,
być
lokalnym
Pablo
Ich
könnte
wieder
in
den
Block
zurückkehren,
das
Zeug
werfen,
der
lokale
Pablo
sein
Co
oni
palą?
Daję
ci
temat,
że
nie
wiesz
gdzie
jesteś,
kurwa
gdzie?
Was
rauchen
die?
Ich
gebe
dir
ein
Thema,
bei
dem
du
nicht
weißt,
wo
du
bist,
verdammt,
wo?
Nawet
teraz
słuchasz
i
myślisz
o
prywatnym
piekle
Sogar
jetzt
hörst
du
zu
und
denkst
an
deine
private
Hölle
U
brata
pisali
protokół
na
szafce,
gdzie
były
trzy
stówy,
ile?
Bei
meinem
Bruder
schrieben
sie
ein
Protokoll
auf
dem
Schrank,
wo
dreihundert
waren,
wie
viel?
Czuwała
Stefa,
czuwał
mój
tata,
czuwał
mój
dziadek
do
kurwy
Stefa
wachte,
mein
Vater
wachte,
mein
Großvater
wachte,
verdammt
Czemu
zwątpiłeś
we
mnie?
Pędzę
lasem,
na
liczniku
dwieście
Warum
hast
du
an
mir
gezweifelt?
Ich
rase
durch
den
Wald,
zweihundert
auf
dem
Tacho
Złap
mnie,
weź
mnie,
proszę,
we
śniе
Fang
mich,
nimm
mich,
bitte,
im
Traum
Dwie
spluwy
jak
Lara,
torba
jarania
Zwei
Knarren
wie
Lara,
eine
Tasche
voller
Gras
Scenę
wciągnąłem
jak
Taran
Ich
habe
die
Szene
aufgesogen
wie
Taran
Licz
na
siеbie,
by
nie
miał
nikt
nic
do
dodania
Verlass
dich
auf
dich
selbst,
damit
niemand
etwas
hinzuzufügen
hat
To
dla
moich
ludzi,
jakich?
Das
ist
für
meine
Leute,
welche?
W
psychiatrykach,
w
zetkach,
na
odwykach,
na
wyspach
In
Psychiatrien,
in
Gefängnissen,
auf
Entzug,
auf
Inseln
Majonezowe
Maczugi,
Shaman
King
w
Chipicao
Mayo-Keulen,
Shaman
King
in
Chipicao
Okupowaliśmy
zenit,
mama
dawała
dwa
złote
co
rano
Wir
besetzten
den
Zenit,
Mama
gab
uns
jeden
Morgen
zwei
Goldstücke
Dzisiaj
jej
kupię
dwa
złote
łańcuchy
Heute
kaufe
ich
ihr
zwei
goldene
Ketten
Gucci,
Dior,
family
love
Gucci,
Dior,
Familienliebe
Niech
nie
płacze
moja
mama,
jem
Afobam
pod
tatara
Meine
Mama
soll
nicht
weinen,
ich
esse
Afobam
zum
Tatar
Jak
mydlane
bańki,
wszystko
pryśnie
jak
fambi
Wie
Seifenblasen
wird
alles
zerplatzen
wie
Fambi
Znam
finał
każdej
baśni,
do
teraz
miewam
bóle
Ich
kenne
das
Ende
jeder
Geschichte,
ich
habe
immer
noch
Schmerzen
Venlectine
pod
pigułę,
dlatego
nic
nie
czuję
Venlectine
unter
der
Pille,
deshalb
fühle
ich
nichts
Niech
nie
płacze
moja
mama,
jem
Afobam
pod
tatara
Meine
Mama
soll
nicht
weinen,
ich
esse
Afobam
zum
Tatar
Jak
mydlane
bańki,
wszystko
pryśnie
jak
fambi
Wie
Seifenblasen
wird
alles
zerplatzen
wie
Fambi
Znam
finał
każdej
baśni,
do
teraz
miewam
bóle
Ich
kenne
das
Ende
jeder
Geschichte,
ich
habe
immer
noch
Schmerzen
Venlectine
pod
pigułę,
dlatego
nic
nie
czuję
Venlectine
unter
der
Pille,
deshalb
fühle
ich
nichts
Kiedyś
byłem
mały,
chciałem
być
znany
i
lubiany
Früher
war
ich
klein,
wollte
bekannt
und
beliebt
sein
Nauczyłem
się
palić,
odkąd
żyję
piosenkami
Ich
habe
gelernt
zu
rauchen,
seit
ich
von
Liedern
lebe
Dziś
pierdolę
tamtych
drani
Heute
scheiße
ich
auf
diese
Kerle
Rzucają
przekleństwami
we
mnie,
choć
robię
to
dla
nich
Sie
werfen
Flüche
auf
mich,
obwohl
ich
es
für
sie
tue
Nic
nie
czuję,
nic
nie
czuję,
dotknij,
i
nie
słyszę
Ich
fühle
nichts,
ich
fühle
nichts,
berühre
mich,
und
ich
höre
nichts
Nic
nie
widzę
i
w
ogóle
Ich
sehe
nichts
und
überhaupt
Wiem
żałujesz
mamo,
tego
co
spotkało
mnie
Ich
weiß,
du
bereust,
Mama,
was
mir
passiert
ist
Te
łzy
już
wysychają
Diese
Tränen
trocknen
schon
Inni
tęsknią
za
ojcami,
a
ja
chciałbym
mieć
tak
samo
Andere
vermissen
ihre
Väter,
und
ich
wünschte,
es
wäre
bei
mir
genauso
Szkoda,
mój
już
dawno
mnie
pochował
Schade,
meiner
hat
mich
schon
lange
begraben
Mówił,
że
by
zabił,
nasrał
i
później
zakopał
Er
sagte,
er
würde
töten,
draufscheißen
und
dann
vergraben
Duży
ja
to
zdrowy
chłopak
Der
große
Ich
ist
ein
gesunder
Junge
Dbam
o
swoje
życie,
by
zamienić
wasze
w
koszmar
Ich
kümmere
mich
um
mein
Leben,
um
eures
in
einen
Albtraum
zu
verwandeln
Niech
nie
płacze
moja
mama,
jem
Afobam
pod
tatara
Meine
Mama
soll
nicht
weinen,
ich
esse
Afobam
zum
Tatar
Jak
mydlane
bańki,
wszystko
pryśnie
jak
fambi
Wie
Seifenblasen
wird
alles
zerplatzen
wie
Fambi
Znam
finał
każdej
baśni,
do
teraz
miewam
bóle
Ich
kenne
das
Ende
jeder
Geschichte,
ich
habe
immer
noch
Schmerzen
Venlectine
pod
pigułę,
dlatego
nic
nie
czuję
Venlectine
unter
der
Pille,
deshalb
fühle
ich
nichts
Niech
nie
płacze
moja
mama,
jem
Afobam
pod
tatara
Meine
Mama
soll
nicht
weinen,
ich
esse
Afobam
zum
Tatar
Jak
mydlane
bańki,
wszystko
pryśnie
jak
fambi
Wie
Seifenblasen
wird
alles
zerplatzen
wie
Fambi
Znam
finał
każdej
baśni,
do
teraz
miewam
bóle
Ich
kenne
das
Ende
jeder
Geschichte,
ich
habe
immer
noch
Schmerzen
Venlectine
pod
pigułę,
dlatego
nic
nie
czuję
Venlectine
unter
der
Pille,
deshalb
fühle
ich
nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krystian Gierakowski, Mateusz Szpakowski
Album
Potwór
date de sortie
12-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.