Paroles et traduction Szpaku - RED BULL 64 BARS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RED BULL 64 BARS
RED BULL 64 СТРОКИ
Tak
się
gotuje,
yo
Вот
так
готовят,
детка.
Jezu
Chryste,
Kubi!
Иисусе
Христе,
Куби!
Przyjechałem,
nabluzgałem
tam
jak
raper
roku
Приехал,
нагрубил
там,
как
рэпер
года.
Moje
kości
mają
logo
Nike,
jestem
głosem
bloków
Мои
кости
с
логотипом
Nike,
я
голос
улиц.
Po
Popkillerach
melanż
z
Baila
Ella
После
Popkiller
Awards
туса
с
Baila
Ella.
Nie
boję
noża
w
plecy
się,
Ty
bój
się
Rottweilera
Не
боюсь
ножа
в
спину,
дорогая,
бойся
ротвейлера.
TN'y
mi
fitują
do
ogolonej
głowy
TN'ы
мне
идут
к
бритой
голове.
Najpierw
rozprawa,
potem
jadę
po
nagrody
Сначала
суд,
потом
еду
за
наградами.
To
rok
mateuszowy,
dresowa
era
Это
мой
год,
эра
спортивных
костюмов.
Wyciągają
telefony,
że
aż
szkoda
nie
zajebać
Достают
телефоны,
что
аж
жалко
не
врезать.
To,
że
była
bieda
to
jak
nic
nie
powiedzieć
Сказать,
что
была
бедность
– это
ничего
не
сказать.
Trzy
łańcuchy
wiszą
mi
jak
co
o
mnie
piszecie
Три
цепи
висят,
как
то,
что
вы
обо
мне
пишете.
Czuję
się
jak
Zorro
z
drugiej
strony
barykady
Чувствую
себя,
как
Зорро
с
другой
стороны
баррикад.
Ty
czujesz
się
jak
Zoro
Ты
чувствуешь
себя,
как
Зоро.
Nic
nie
znaczysz
jak
nie
weźmiesz
w
buzię
szpady
Ничего
не
значишь,
если
не
возьмешь
в
рот
шпагу.
O
nas
nie
pierdoli
całe
miasto,
a
kraj
О
нас
трындит
не
весь
город,
а
вся
страна.
Siedem
lat
to
napierdalam
i
nikt
w
Polsce
jak
ja
Семь
лет
я
это
делаю,
и
никто
в
Польше
как
я.
Nieraz
już
zwątpiłem
w
siebie,
ale
zawsze
przychodzi
dzień
Не
раз
уже
сомневался
в
себе,
но
всегда
приходит
день,
Ej,
ej,
że
siadam
i
jem
Эй,
эй,
когда
я
сажусь
и
ем.
Ja
tylko
chciałem
słodkie
życie
mieć
jak
Bambi
Я
всего
лишь
хотел
сладкой
жизни,
как
у
Бэмби.
To
widok
smutków
w
domu
kazał
mi
o
swoje
walczyć
Это
вид
печали
дома
заставил
меня
бороться
за
свое.
Dokarmiam
papugi,
Mati
to
animal
lover
Кормлю
попугаев,
Мати
– любитель
животных.
Tak
jak
Uber
Eats,
masz
gwarancję,
że
dowiozę
Как
Uber
Eats,
у
тебя
гарантия,
что
доставлю.
Z
influ
nigdzie
nie
chodzę,
bo
to
śliskie
towarzystwo
С
инфлюенсерами
никуда
не
хожу,
это
скользкая
компания.
Nagrasz
mnie
z
ukrycia,
to
i
tak
zobaczysz
hip-hop
Снимешь
меня
скрытой
камерой,
все
равно
увидишь
хип-хоп.
Ona
chciała
tylko
seks,
seks,
seks,
seks,
seks
Она
хотела
только
секс,
секс,
секс,
секс,
секс.
Ile
razy
nie
powtórzę
no
to
ciągle
chce
Сколько
раз
ни
повторю
"нет",
она
все
равно
хочет.
Dupki
kręcą
chuligani,
łysi,
wydziarani
Задницы
крутят
хулиганы,
лысые,
татуированные,
Którzy
mają
problem
z
bani,
gdy
załatwią
problem
z
bani
У
которых
проблемы
с
головой,
когда
решают
проблемы
с
головой.
Takie
czasy,
że
przed
kompem
każdy
cwany
Такие
времена,
что
перед
компом
каждый
смелый.
W
cztery
oczy
ledwo
dyszą,
jakby
zażyli
fentanyl
С
глазу
на
глаз
еле
дышат,
будто
приняли
фентанил.
Chcecie
dobrą
serię,
to
zaproście
T-O-M-B
Хотите
хорошую
серию,
пригласите
T-O-M-B.
Po
każdym
moim
wersie,
wiesz,
że
w
Polsce
nikt
nie
zrobi
tego
lepiej
После
каждого
моего
куплета,
знай,
в
Польше
никто
не
сделает
это
лучше.
Żaden
ze
mnie
wróg
podziemia,
na
głośnikach
Okekel
Я
не
враг
андеграунда,
на
колонках
Okekel.
Dobrze
wiem,
że
nie
lubicie
mnie,
lecz
życzę
najlepiej
Хорошо
знаю,
что
вы
меня
не
любите,
но
желаю
всего
наилучшего.
Na
koncertach
tłumy
dają
skrzydła
jak
Red
Bulle
На
концертах
толпы
дают
крылья,
как
Red
Bull.
A
my
przejmujemy
kluby,
ale
nikt
nie
protestuje
А
мы
захватываем
клубы,
но
никто
не
протестует.
Sam
mówiłem
Chivasowi
żeby
poszedł
na
swoje
Сам
говорил
Чивасу,
чтобы
шел
своей
дорогой.
To
już
nie
era
labeli
młody,
uświadom
to
sobie
(sob,
sobie)
Это
уже
не
эра
лейблов,
малыш,
осознай
это
(себе,
себе).
Nie
gram
w
Lotto,
i
tak
hajs
się
kumuluje
Не
играю
в
лото,
деньги
и
так
копятся.
Mordzia
będzie
w
tarapatach,
to
odpalę
parę
kulek
Морда
будет
в
беде,
выпущу
пару
пуль.
Robię
inwazję
jak
Rocco,
one
chciałyby
na
back'a
wbić
Делаю
вторжение,
как
Рокко,
они
хотели
бы
сзади
залезть.
Jacka
pić,
chociaż
w
domu
na
nie
czeka
typ
Пить
виски,
хотя
дома
их
ждет
парень.
Jestem
pamiętliwy,
nie
pogodzę
się
ze
smutkiem
Я
злопамятный,
не
смирюсь
с
грустью.
Bywało
różnie,
raz
Aperol,
a
raz
benzo
w
wódce
Бывало
по-разному,
то
Aperol,
то
бензо
в
водке.
Pamiętam,
jak
mi
kurwy
wytykały
jeden
wers
Помню,
как
суки
придирались
к
одной
строчке.
Tu
masz
64
dowody
jak
zabić
hejt
(skrrt)
Вот
тебе
64
доказательства,
как
убить
хейт
(скррт).
Pytam
Morąg
- "gdzie
są
klucze
do
miasta?"
Спрашиваю
Моронга:
"Где
ключи
от
города?".
Ponoć
miały
być,
ale
za
dużo
rozrabiam
Вроде
как
должны
были
быть,
но
я
слишком
много
хулиганю.
To
jest
trap,
skurwysyny
Это
трэп,
ублюдки.
Cokolwiek
nie
odjebię,
to
wszystko
dla
rodziny
Что
бы
я
ни
вытворял,
все
для
семьи.
Grra,
grra,
grra,
mordo,
czuję
sie
jak
Wini
Грра,
грра,
грра,
братан,
чувствую
себя,
как
Вини.
Bo
100%
się
przejadę
z
celebrytą
jak
zaszydzi
Потому
что
на
100%
проедусь
по
знаменитости,
если
начнет
выпендриваться.
Zajawa
we
mnie
siedzi,
jest
jak
kura
domowa
Зависимость
сидит
во
мне,
как
курица
домашняя.
Bo
tylko
myśli
co
ma
dzisiaj
ugotować
Потому
что
только
думает,
что
сегодня
приготовить.
Twoja
rozkapryszona
zawsze
jak
za
majka
łapiesz
Твоя
капризная
всегда,
как
берешься
за
микрофон.
Potem
Cię
jebie,
że
przynosisz
mini
papier
Потом
тебя
бесит,
что
приносишь
мало
денег.
Współczucie
to
jedyne
co
dziś
mogę
dać
raperom
Сочувствие
– это
единственное,
что
сегодня
могу
дать
рэперам.
Porównaj
mnie
z
kimkolwiek,
to
nie
zapytasz
dlaczego
Сравни
меня
с
кем
угодно,
не
спросишь
почему.
Chory
na
schizofrenię
nauczyłeś
mnie
empatii
Больной
шизофренией
научил
меня
эмпатии.
Ostatni
raz
o
tacie
wrzucam
cokolwiek
w
kawałki
В
последний
раз
о
папе
вставляю
что-либо
в
треки.
Jestem
demonem,
bo
przepracowałem
piekło
Я
демон,
потому
что
пережил
ад.
Już
mam
wszystko
pod
kontrolą,
czas
się
zająć
konkurencją
У
меня
уже
все
под
контролем,
пора
заняться
конкурентами.
Na
grobie
cytat
"moje
serce
ciągle
krwawi"
На
могиле
цитата
"мое
сердце
все
еще
кровоточит".
2115
ran,
wszystkie
musiałem
zaszyć
2115
ран,
все
пришлось
зашить.
Kochany
tato,
modlę
się
o
Twoją
duszę
Любимый
папа,
молюсь
за
твою
душу.
Nie
martw
się
o
mamę,
podpisano
Mateuszek
Не
волнуйся
за
маму,
подписался
Матеушек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Szpakowski, Jakub Salepa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.