Szpaku - W krainie czarów - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Szpaku - W krainie czarów




W krainie czarów
In Wonderland
Alicja uznała, że wszystko jest możliwe
Alice thought that anything was possible
I wtedy spostrzegła na stoliku małą szklaną buteleczkę
And then she noticed a small glass bottle on the table
- Wypij mnie
- Drink me
- Spróbować? O nie nie! To przecież może być trucizna
- Try it? Oh no! This could be poison
Chociaż wcale na truciznę nie wygląda
Though it doesn't look like poison at all
Widzę bardzo dużo zła, nie mam siły z tym walczyć
I see a lot of evil, I don't have the strength to fight it
W moim świecie hajs to drug, leczy ludzi Jamajczyk
In my world, money is a drug, a Jamaican heals people
Jakie znaczki, kartony? Jakie prochy, żetony?
What stamps, boxes? What powders, tokens?
Kraina czarów pełna kotów kolorowych
Wonderland is full of colorful cats
Ja z wąsem za uchem, właśnie wydałem "BORuto"
I've got a mustache behind my ear, I just released "BORuto"
Lecę flexem tak zwanym, cały oblany wódą
I'm flexing, drenched in vodka
Mam na sobie bardzo szybkie buty, kolega szybsze ma
I've got really fast shoes, my friend's are faster
Mówię chrzań to brat, zajebał razy dwa
I don't give a damn bro, he's kicked it twice
Się odbijam najebany
I bounce high, wasted
Nie odbije twojej panny, ty, bądźmy poważni
I won't bounce your girl, my darling, be serious
Moja Wenus, twoja znów wpierdala Marsy
My Venus, yours keeps stuffing herself with Mars bars
Nie dla kota twoja panterowa Bambi
Your panther-like Bambi isn't for a cat
Opuściłem bloki z głową, żeby żyć bez niej
I left the blocks with my head to live without it
Proszą o zdjęcie, cytuję Molestę
They ask for a picture, I quote Molest
Tak miało być kurwa, robić mi przejście
This is how it was supposed to be, bitch, give me a break
Jebać Gucci, latam w zajebistym dresie
Fuck Gucci, I'm flying in a banging tracksuit
Pyta ziomal czy kupię perfumy zajebane
A buddy asks if I'd buy stolen perfume
Patorabana pogonione od Adriana
Stolen Patoraban from Adrian
Nie dostane paragonu, ale dawaj
I won't get a receipt, but go on
Psikam po podeszwach, ty, mówta mi hustler
I spray on the soles of my shoes, tell me I'm a hustler
Widzę bardzo dużo zła, nie mam siły z tym walczyć
I see a lot of evil, I don't have the strength to fight it
W moim świecie hajs to drug, leczy ludzi Jamajczyk
In my world, money is a drug, a Jamaican heals people
Jakie znaczki, kartony? Jakie prochy, żetony?
What stamps, boxes? What powders, tokens?
Kraina czarów pełna kotów kolorowych (ja)
Wonderland is full of colorful cats (me)
Chudy Ed, nie widziałeś mnie bez czapy
Skinny Ed, you haven't seen me without a cap
Takie czasy, co ci moge powiedzieć
These are the times, what can I tell you
Chciałem kasy, ale nie chciałem siedzieć
I wanted money, but I didn't want to be locked up
Jak deska Johnnego nie wyduszą słowa ze mnie
Like Johnny's plank, they won't get a word of me
Jak pchałem rapy w eter - to się śmieli
When I pushed raps into the ether - that made him laugh
Jak miałem jeden sweter - to się śmieli
When I had one sweater - that made him laugh
I śmieli nie śmiali, bo śmieli się śmiać
And laughing or not laughing, because they laughed to laugh
Te kurwy jebane dzisiaj liczę hajs
Today, I'm counting money, you fucking twats
Te koncerty, sa jak Bohemian Grove (co!)
These concerts, are like Bohemian Grove (what!)
Rytuał daje mi sos
The ritual gives me cash
I nie mów do mnie typie, że nagramy coś wierzę
And don't say to me, dude, that we'll record something I believe
Bo szczerze to byłem featem roku, a chce być rookie roku
Because honestly, I was the feat of the year, and I want to be the rookie of the year
(Ała, kurwa rzeczywiście)
(Wow, damn it really is)
Ta i to wszystko
That's it
Nie wziąłem kasy za nic, wiesz jak wyszło?
I didn't take money for nothing, you know how it turned out?
Nie słuchali co myślę, mój kochany hip-hop
They didn't listen to what I thought, my dear hip-hop
Widzę bardzo dużo zła nie mam siły z tym walczyć
I see a lot of evil, I don't have the strength to fight it
W moim świecie hajs to drug, leczy ludzi Jamajczyk
In my world, money is a drug, a Jamaican heals people
Jakie znaczki, kartony, jakie prochy, żetony
What stamps, boxes, what powders, tokens?
Kraina czarów pełna kotów kolorowych
Wonderland is full of colorful cats





Writer(s): Kamil Pisarski, Mateusz Szpakowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.