Sálin hans Jóns míns feat. Gospelkor Reykjavikur - Þú fullkomnar mig (Live) - traduction des paroles en allemand

Þú fullkomnar mig (Live) - Sálin hans Jóns míns traduction en allemand




Þú fullkomnar mig (Live)
Du vervollkommnest mich (Live)
Það rofar til inni' í mér
Es klart auf in mir
Og lífið tekur lit.
Und das Leben nimmt Farbe an.
Veit hvað gefur mér mest
Ich weiß jetzt, was mir am meisten gibt
Og tilverunni glit.
Und dem Dasein Glanz.
Aldrei var sólin svo skær
Niemals war die Sonne so hell
fugla fegurri hljóð.
Noch der Vögel Klang schöner.
Mér finnst ég skilja í dag
Mir scheint, ich verstehe heute
öll heimsins ástarljóð.
Alle Liebeslieder der Welt.
Þú fullkomnar mig,
Du vervollkommnest mich,
ég finn ég er annar en ég var.
Ich spüre, dass ich ein anderer bin als ich war.
Þú ert við spurnum mínum lokasvar,
Du bist die letzte Antwort auf meine Fragen,
þú lyftir mér upp, lýsir mér leið.
Du hebst mich empor, erhellst mir den Weg.
Ég vegsama þig
Ich preise dich,
Og vonir mínar bind ég aðeins þér.
Und meine Hoffnungen knüpfe ich nur an dich.
Í blíðu jafnt sem stríðu fylgdu mér
In guten wie in schlechten Zeiten, begleite mich
í huga og hér, ævinnar skeið.
im Geist und hier, ein Leben lang.
Liðið er grafið og gleymt
Vergangenes ist begraben und vergessen
Og raunir frá í gær.
Und die Mühen von gestern.
Loksins ég veit upp á hár
Endlich weiß ich ganz genau,
Hvað hjartað í mér slær.
Wofür mein Herz schlägt.
Og þó ég ferðist um lönd
Und auch wenn ich durch Länder reise,
þú ert mín heimahöfn.
Du bist mein Heimathafen.
Norðljósin skrifa í kvöld
Die Nordlichter schreiben heute Abend
í hvolfið okkar nöfn.
Unsere Namen an das Himmelsgewölbe.
Þú fullkomnar mig,
Du vervollkommnest mich,
ég finn ég er annar en ég var.
Ich spüre, dass ich ein anderer bin als ich war.
Þú ert við spurnum mínum lokasvar,
Du bist die letzte Antwort auf meine Fragen,
þú lyftir mér upp, lýsir mér leið.
Du hebst mich empor, erhellst mir den Weg.
Ég vegsama þig
Ich preise dich,
Og vonir mínar bind ég aðeins þér.
Und meine Hoffnungen knüpfe ich nur an dich.
Í blíðu jafnt sem stríðu fylgdu mér
In guten wie in schlechten Zeiten, begleite mich
í huga og hér, ævinnar skeið.
im Geist und hier, ein Leben lang.
Aldrei var sólin svo skær
Niemals war die Sonne so hell
fugla fegurri hljóð.
Noch der Vögel Klang schöner.
Mér finnst ég skilja í dag
Mir scheint, ich verstehe heute
öll heimsins ástarljóð.
Alle Liebeslieder der Welt.





Writer(s): Gudmundur Jonsson, Stefan Hilmarsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.