Sähkil Valysse feat. Grizcolor & Vecmaru - Mi Fe - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sähkil Valysse feat. Grizcolor & Vecmaru - Mi Fe - Remastered




Mi Fe - Remastered
Mi Fe - Remastered
Yo Quise subir al cielo para ver
I wanted to go up to heaven to see
Y bajar hasta el infierno para comprender
And down to hell to understand
Qué motivo es, qué motivo es
What a reason it is, what a reason it is
Qué nos impide ver
What prevents us from seeing
Después de tanto tiempo, he llegado a la conclusión:
After so long, I have come to the conclusion:
Que nunca salen bien de tu mente las deudas
That debts never get out of your mind right
Del corazón
Of the heart
Y empiezo a creer que es un mito eso de la
And I'm starting to think it's a myth that the
Paz interior
Inner peace
Y siempre llego tarde a esa cita para pedirte a ti perdón
And I'm always late for that appointment to ask you for forgiveness
Tan iluso soy, que solo cuando estoy de bajón
I'm so deluded that only when I'm down
Yo busco las maneras de encontrar la solución
I look for the ways to find the solution
Pero no llegan
But they do not arrive
Que en una iglesia me encomiendo a Dios
That in a church I commend myself to God
Pero no me escuchó, grito al cielo y el viento ahogó la voz
But he didn't hear me, I scream to the sky and the wind drowned out the voice
Y el nudo en la garganta que llega hasta el corazón
And the lump in the throat that reaches to the heart
Y se desahoga en forma de maldición
And he vents in the form of a curse
Mientras pienso "¿quién soy yo?
While I'm thinking "Who am I?
¿Cuál es mi misión en todo esto?
What is my mission in all this?
¿Hasta dónde voy?"
How far am I going?"
Caminante sin ninguna dirección
A walker with no direction
Luz en la oscuridad, por favor que no me atormente
Light in the darkness, please don't torment me
Más de lo que estoy
More than I am
La fe me ha abandonado y ya nada ha cambiado
Faith has abandoned me and nothing has changed anymore
¿Cuál fue mi error?
What was my mistake?
Sin duda, esperar un milagro que nunca llegó
No doubt, waiting for a miracle that never came
Y sigo sin fe, y un poco más mayor
And I'm still faithless, and a little older
Oscuridad sobre la luz
Darkness over the light
Que se detenga el tiempo mientras miras esa cruz
Let time stand still while you look at that cross
El contraste: Lágrimas cayendo cuando estás en plenitud
The Contrast: Tears falling when you are in fullness
Conservo la fe, y esa es mi virtud
I keep the faith, and that's my virtue
Conexión de Grizcolor
Grizcolor connection
Fundiendo el mic
Melting the mic
He perdido la fe de este ministerio
I have lost the faith of this ministry
Que sólo de este serio, se rió
That only of this serious, he laughed
Desde las profundidades de mis miles
From the depths of my thousands
De capacidades mentales, en verdad
Of mental abilities, really
Mis enfermedades son transmisibles
My diseases are communicable
Solo por el contacto de auriculares
Only by the contact of headphones
Es factible que mi fe se pierda
It is possible that my faith will be lost
Que pierda la esperanza de cambiarme
To lose the hope of changing me
Murió acr1b1llada entre piedras
She died acr1b1blown between stones
Pero cambiamos de esos raciocinios desde hace muchos años
But we changed from those rationocinios for many years
Está mu3rt0 entre nosotros, The Walking Dead
There's mu3rt0 among us, The Walking Dead
Y siguen muchos tragándose esa fe
And many still swallow that faith
Fe de ratas entre las cloacas de mis patas
Faith of rats between the sewers of my paws
No pertenezco al cielo ni al infierno
I don't belong to heaven or hell
Mi cueva está en medio de esos dos hemisferios
My cave is in the middle of those two hemispheres
Y ahí me quedo
And there I stay
Platicando a solas con mis criterios
Talking alone with my criteria
No pertenezco al cielo ni al infierno
I don't belong to heaven or hell
Mi cueva está en medio de esos dos hemisferios
My cave is in the middle of those two hemispheres
Y ahí me quedo
And there I stay
Oscuridad sobre la luz
Darkness over the light
Que se detenga el tiempo mientras miras esa cruz
Let time stand still while you look at that cross
El contraste: Lágrimas cayendo cuando estás en plenitud
The Contrast: Tears falling when you are in fullness
Conservo la fe, y esa es mi virtud
I keep the faith, and that's my virtue
Desde lo alto, llega la oscura sombre
From above, comes the dark shadow
Si es que es un fantasma, no lo sé, pero se acorta
If it's a ghost, I don't know, but it gets shorter
La distancia entre esa cosa y yo, el temor
The distance between that thing and me, the fear
Se adueña de mis piernas, y comienza el temblor
It takes over my legs, and the shaking starts
Luego llega, descubro que yo era, mas tapado por un manto
Then he arrives, I discover that I was, but covered by a cloak
De hados no finalizados, llamados no contestados
Of unfinished business, unanswered calls
Alargo la mano para tener contacto, pero me evado
I reach out my hand to have contact, but I evade
¿Será que soy la sombra, o será que vive en mí?
Is it that I am the shadow, or is it that it lives in me?
¿Será que no hay final feliz
Could it be that there is no happy ending
Aunque yo mismo fui quien escribió la historia?
Even though I was the one who wrote the story myself?
Será que en esta noria me tocó perder de nuevo
It will be that on this ferris wheel I had to lose again
Qué put4d4, escoria
What a put4d4, scum
La muerte es mi novia y por eso no me m4t4
Death is my girlfriend and that's why I don't m4t4
Mata la ausencia, mi alma está desesperada
Kill the absence, my soul is desperate
Van más de diez retornos a la Tierra y aún
There are more than ten returns to Earth and still
No aprende nada
He doesn't learn anything
¿Qué es lo que falta para dejar este limbo?
What is missing to leave this limbo?
Mi fe...
My faith...
Tan sólo seguiré siendo yo mismo
I'll just keep being myself
¿Qué más les digo?
What else should I tell you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.