Sähkil Valysse feat. Vecmaru - Invulnerable - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sähkil Valysse feat. Vecmaru - Invulnerable - Remastered




Invulnerable - Remastered
Неуязвимый - Ремастер
Ningún escritor se convierte en minoritario
Ни один писатель не становится непопулярным,
Es el lector que creyendo haber descubierto
это читатель, полагая, что открыл
Algo que los demás no merecen
нечто, чего другие не заслуживают,
Lo resguarda del eco con celoso silencio
оберегает это от внимания ревнивым молчанием
Y allí en el anonimato, lo endiosa, lo alaba
и там, в анонимности, боготворит, восхваляет,
Se vanagloria de su hallazgo sintiéndose a la vez señor y siervo
хвастается своей находкой, чувствуя себя одновременно господином и рабом,
Y lo ama hasta asesinarlo de hambre
и любит это до тех пор, пока не уморит голодом.
De cada veinte cosas que les cuento hay un invento
Из каждых двадцати вещей, что я тебе рассказываю, один вымысел,
Diez parábolas e hipérboles que tienen el cimiento
десять притч и гипербол, имеющих основание
Filosófico en la historia de Sähkil, algunos versos
философское в истории Сэхкила, несколько стихов,
Siete son vivencias, les relato experiencias
семь это переживания, я рассказываю тебе о пережитом,
Que dejaron huella y por eso se merecen ser contadas
что оставило след, и поэтому они заслуживают того, чтобы быть рассказанными
En el fuego en pleno invierno como leyendas narradas
у огня в разгар зимы, как пересказанные легенды.
Me quedan dos para contar, una es la crítica de la sociedad
Осталось рассказать две: одна это критика общества,
La saciedad de arriba, a costa del hambre de resto
сытость верхов за счёт голода остальных,
El infierno de otra tierra, así defino al mundo nuestro
ад другой земли так я определяю наш мир,
El invento, la caverna, así Platón lo describiera
вымысел, пещера так Платон его описал.
Queda una, y esa una, me la guardo pa' la Luna
Осталась одна, и эту одну я храню для Луны,
Mi contacto con lo mágico y quien pueda descifrarlo
мой контакт с магией, и кто сможет расшифровать его…
Salgo, y de cada cien personas, cien universos separados
Выхожу, и из каждой сотни людей сто отдельных вселенных,
Cien maneras de entender, percibir, y de contarlo
сто способов понимать, воспринимать и рассказывать об этом.
Aunque, ¿les puedo contar algo?
Хотя, могу тебе кое-что сказать?
La verdad, de cada cien, me importan más o menos cuatro
По правде говоря, из каждой сотни мне важны примерно четверо.
Máximo... Hay una excepción, la conexión casi instantánea
Максимум… Есть исключение почти мгновенная связь,
Que percibo, cuando vivo la emoción del me habla
которую я чувствую, когда переживаю волнение от того, что ты говоришь мне
Y me dice que me lee, me escucha, o se interesa
и рассказываешь, что читаешь меня, слушаешь или интересуешься.
Están contados, pero es una dicha plena
Их мало, но это настоящее счастье.
Ahí fuera podría llover, y el mundo entero desplomarse
Там, снаружи, может идти дождь, и весь мир может рухнуть,
Pero aquí con mi cuaderno, yo soy invulnerable
но здесь, с моей тетрадью, я неуязвим.
Mi servicio a mismo, pero también al planeta:
Моя служба самому себе, но также и планете:
El deseo de una realidad un poco menos muerta
желание реальности чуть менее мёртвой.
365 días y ya ha pasado otro año
365 дней, и вот прошёл ещё один год,
Y aún así, siento que yo no encajo
и всё же я чувствую, что я не вписываюсь.
El piso está firme pero no se escuchan pasos
Пол твёрдый, но шагов не слышно,
Es una mentira, nunca llega al punto exacto
это ложь, никогда не доходит до нужной точки,
Para tomar la decisión que afecte la situación
чтобы принять решение, которое повлияет на ситуацию
Y poder salir del fango
и выбраться из трясины.
Siento que no respiro, es el efecto secundario
Мне кажется, что я не дышу, это побочный эффект,
Los pulmones ya no aguantan, es lo que tiene inhalar y exhalar
лёгкие больше не выдерживают, это то, что происходит, когда вдыхаешь и выдыхаешь
Tanto humo de tabaco, que todo va de 4 en 4
столько табачного дыма, что всё идёт наперекосяк.
Todo es más complicado de lo que te hacen creer
Всё сложнее, чем тебя заставляют верить,
Que por aquí ya no hay atajos: ya no es vivir, es sobrevivir
что здесь больше нет коротких путей: это уже не жизнь, а выживание,
Y la clave es el trabajo, y de rato en rato te vuelves anciano
и ключ это работа, и время от времени ты становишься стариком.
Que no, ¡qué va!, puedes ser eterno
Нет, что ты! Ты можешь быть вечным,
Y la clave es la escritura que con mi cuaderno
и ключ это письмо, которое с моей тетрадью
Soy invulnerable a cualquier altura
делает меня неуязвимым на любой высоте.
¿Con qué fin escribe usted?
С какой целью вы пишете?
Escribo para ayudar a mi familia a salir de la miseria
Я пишу, чтобы помочь моей семье выбраться из нищеты.
¿Son familia numerosa?
У вас большая семья?
Siete mil millones de personas
Семь миллиардов человек.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.