Sähkil Valysse feat. Vecmaru - Nostalgia de ti (Sähkil) - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sähkil Valysse feat. Vecmaru - Nostalgia de ti (Sähkil) - Remastered




Nostalgia de ti (Sähkil) - Remastered
Nostalgia for You (Sähkil) - Remastered
Como ayer te busqué en el doble techo de mi corazón
Like yesterday, I searched for you on the double roof of my heart
Y hallé nostalgia de ti, soledad
And found nostalgia for you, loneliness
Comencé a llorar estos versos bañados en canción
I began to cry these verses bathed in song
Quiero volver a dormir con tu olor
I want to sleep with your scent again
Despertar siempre a tu lado, era nuestra promesa
Always waking up by your side, that was our promise
Como ayer busque en mi mente, solo encontré tristeza
Like yesterday, I searched in my mind, only found sadness
Quisiera tenerte cerca, y volver a susurrarte
I wish I had you close, and could whisper to you again
Cada frase que escribí, antes de que te marchases
Every phrase I wrote, before you left
Esta base es un reflejo de mis miedos a perderte
This beat is a reflection of my fears of losing you
La Luna es el testigo, me alumbra mientras crecen
The Moon is the witness, it illuminates me as they grow
Las lágrimas, que no pasan porque tu sigues lejos
The tears, that don't pass because you are still far away
¿Cuanto cabe en un adiós? Aun no lo he descubierto
How much fits in a goodbye? I haven't figured it out yet
¿Cuando escucharé tu voz? Cada noche en mi sueño
When will I hear your voice? Every night in my dream
Necesito tu calor, con tu fotografía pienso
I need your warmth, with your photograph I think
Que no puedo negar, que cada vez que yo dije
That I can't deny, that every time I said
"No quiero más", tan solo estaba mintiendo
"I don't want anymore", I was just lying
¿Qué estaba pretendiendo cuando permití marcharte?
What was I pretending when I let you go?
El nudo en la garganta me impidió hilar dos frases
The lump in my throat prevented me from stringing two sentences together
La desolación desértica hoy bloquea mis pensamientos
The desert desolation today blocks my thoughts
Como pintando acuarelas, me ensombrece tu recuerdo
Like painting watercolors, your memory overshadows me
Eres presente, eres pasado y ¿el futuro? eso espero
You are present, you are past and the future? I hope so
Con los detalles más simples me hacías el más feliz
With the simplest details you made me the happiest
Y salí del laberinto caminando junto a ti
And I left the labyrinth walking beside you
Nunca me juraste nada, y aún así todo creí
You never swore anything to me, and yet I believed everything
borrabas mi dolor con tan solo unas palabras
You erased my pain with just a few words
La oscuridad difuminabas, tu la iluminabas
You blurred the darkness, you illuminated it
Te soñaba y en mis sueños no había nada más
I dreamed of you and in my dreams there was nothing else
Solo nuestro amor creciendo como las olas del mar
Just our love growing like the waves of the sea
Y en mi ser tenía tu esencia, en tu ser tenías mi aliento
And in my being I had your essence, in your being you had my breath
Y en nuestros labios, solo nuestros tiernos besos
And on our lips, only our tender kisses
Y pudo acabarse el mundo, te tenía a mi lado
And the world could end, I had you by my side
Y viviríamos por siempre, y siempre te estaré pensando
And we would live forever, and I will always be thinking of you
Y que me digan loco, porque se que tu me enloqueces
And let them call me crazy, because I know you drive me crazy
Y que me digan necio, porque ocupas mi mente
And let them call me foolish, because you occupy my mind
Creabas mil esperanzas solo con decirme "Aló"
You created a thousand hopes just by saying "Hello"
Gané todas mis batallas, cada que pensaba en vos
I won all my battles, every time I thought of you
Tu eres luz que guía en la mas densa oscuridad
You are the guiding light in the densest darkness
La silueta que a veces hasta el sol puede eclipsar
The silhouette that sometimes even the sun can eclipse
Como ayer te busqué en el doble techo de mi corazón
Like yesterday, I searched for you on the double roof of my heart
Y hallé nostalgia de ti, soledad
And found nostalgia for you, loneliness
Comencé a llorar estos versos bañados en canción
I began to cry these verses bathed in song
Quiero volver a dormir con tu olor
I want to sleep with your scent again
Y si, he llorado por ti, tal vez demasiadas veces
And yes, I have cried for you, maybe too many times
Pero reparas todo cuando al fin logro verte
But you fix everything when I finally get to see you
Un abrazo marca el fin da la interminable espera
A hug marks the end of the endless wait
Donde estaremos juntos, por interminables eras
Where we will be together, for endless eras
Cuando te vi, no sabia que te iba a amar
When I saw you, I didn't know I was going to love you
El amor no había esperado, y, ¿Qué destino lo está?
Love hadn't waited, and what destiny is?
Los cambios, con rapidez, tanta que luego, no notas
The changes, so fast, that later, you don't notice
La mano que nos guía sabe porque hace las cosas
The hand that guides us knows why it does things
Se de una luz que brilla en el fondo de tu ser
I know of a light that shines in the depths of your being
Y resplandece en tus ojos, como la noche de ayer
And it shines in your eyes, like last night
Cada vez que tu me miras, no se si con, o sin querer
Every time you look at me, I don't know if it's with or without wanting to
Pero esa luz me dice que todo irá bien
But that light tells me that everything will be fine
¿En serio te preguntas porque te tengo este afecto?
Are you seriously asking why I have this affection for you?
¿Es que no comprendes que eres lo más perfecto?
Don't you understand that you are the most perfect thing?
Ahora se que existe Dios, solo el pudo crear
Now I know that God exists, only he could create
Algo tan bello, majestuoso, con esa aura especial
Something so beautiful, majestic, with that special aura
Está escrito en mi destino, eres inicio y final
It is written in my destiny, you are the beginning and the end
Te diré que el tiempo para mí, no vale nada
I will tell you that time for me is worthless
Aceptaré un abrazo tuyo en diez años, hoy, o mañana
I will accept a hug from you in ten years, today, or tomorrow
No habrá tormenta que me aleje de tu ternura
There will be no storm that will take me away from your tenderness
Y separarnos será imposible para la más cruel lluvia
And separating us will be impossible for the cruelest rain
Memoricé tu rostro, te escribo en mil historias
I memorized your face, I write you in a thousand stories
Con todo mi añoro, nostalgia de ti apasiona
With all my longing, nostalgia for you ignites
eres lo único para mi que significa algo
You are the only thing for me that means something
Para esta persona, que te dedica cada paso
For this person, who dedicates every step to you
El paso de los años me ha hecho a mi pensar
The passing of the years has made me think
Que contigo, el paraíso aquí en la Tierra está
That with you, paradise is here on Earth
Causaste mil sonrisas y sueños en mi mente
You caused a thousand smiles and dreams in my mind
Me hiciste saber que yo nací para quererte
You made me know that I was born to love you
Inevitables son mil cosas, como la vida y la muerte
A thousand things are inevitable, like life and death
Pero mas aun será mi lucha, hasta tenerte
But even more so will be my fight, until I have you
Pase lo que pasé navegaré hacia ti, mi estrella
Whatever happens, I will sail towards you, my star
Y algún día seré tuyo y te daré mi vida entera
And someday I will be yours and I will give you my whole life
Y algún día serás mía por siempre, mi damisela
And someday you will be mine forever, my damsel
Como ayer te busqué en el doble techo de mi corazón
Like yesterday, I searched for you on the double roof of my heart
Y hallé nostalgia de ti, soledad
And found nostalgia for you, loneliness
Comencé a llorar estos versos bañados en canción
I began to cry these verses bathed in song
Quiero volver a dormir con tu olor
I want to sleep with your scent again
Te quiero siempre, mi amor
I love you always, my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.