Paroles et traduction Sähkil Valysse feat. Vecmaru - Nostalgia de ti (Sähkil) - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgia de ti (Sähkil) - Remastered
Nostalgia for You (Sähkil) - Remastered
Como
ayer
te
busqué
en
el
doble
techo
de
mi
corazón
Like
yesterday,
I
searched
for
you
on
the
double
roof
of
my
heart
Y
hallé
nostalgia
de
ti,
soledad
And
found
nostalgia
for
you,
loneliness
Comencé
a
llorar
estos
versos
bañados
en
canción
I
began
to
cry
these
verses
bathed
in
song
Quiero
volver
a
dormir
con
tu
olor
I
want
to
sleep
with
your
scent
again
Despertar
siempre
a
tu
lado,
era
nuestra
promesa
Always
waking
up
by
your
side,
that
was
our
promise
Como
ayer
busque
en
mi
mente,
solo
encontré
tristeza
Like
yesterday,
I
searched
in
my
mind,
only
found
sadness
Quisiera
tenerte
cerca,
y
volver
a
susurrarte
I
wish
I
had
you
close,
and
could
whisper
to
you
again
Cada
frase
que
escribí,
antes
de
que
te
marchases
Every
phrase
I
wrote,
before
you
left
Esta
base
es
un
reflejo
de
mis
miedos
a
perderte
This
beat
is
a
reflection
of
my
fears
of
losing
you
La
Luna
es
el
testigo,
me
alumbra
mientras
crecen
The
Moon
is
the
witness,
it
illuminates
me
as
they
grow
Las
lágrimas,
que
no
pasan
porque
tu
sigues
lejos
The
tears,
that
don't
pass
because
you
are
still
far
away
¿Cuanto
cabe
en
un
adiós?
Aun
no
lo
he
descubierto
How
much
fits
in
a
goodbye?
I
haven't
figured
it
out
yet
¿Cuando
escucharé
tu
voz?
Cada
noche
en
mi
sueño
When
will
I
hear
your
voice?
Every
night
in
my
dream
Necesito
tu
calor,
con
tu
fotografía
pienso
I
need
your
warmth,
with
your
photograph
I
think
Que
no
puedo
negar,
que
cada
vez
que
yo
dije
That
I
can't
deny,
that
every
time
I
said
"No
quiero
más",
tan
solo
estaba
mintiendo
"I
don't
want
anymore",
I
was
just
lying
¿Qué
estaba
pretendiendo
cuando
permití
marcharte?
What
was
I
pretending
when
I
let
you
go?
El
nudo
en
la
garganta
me
impidió
hilar
dos
frases
The
lump
in
my
throat
prevented
me
from
stringing
two
sentences
together
La
desolación
desértica
hoy
bloquea
mis
pensamientos
The
desert
desolation
today
blocks
my
thoughts
Como
pintando
acuarelas,
me
ensombrece
tu
recuerdo
Like
painting
watercolors,
your
memory
overshadows
me
Eres
presente,
eres
pasado
y
¿el
futuro?
eso
espero
You
are
present,
you
are
past
and
the
future?
I
hope
so
Con
los
detalles
más
simples
me
hacías
el
más
feliz
With
the
simplest
details
you
made
me
the
happiest
Y
salí
del
laberinto
caminando
junto
a
ti
And
I
left
the
labyrinth
walking
beside
you
Nunca
me
juraste
nada,
y
aún
así
todo
creí
You
never
swore
anything
to
me,
and
yet
I
believed
everything
Tú
borrabas
mi
dolor
con
tan
solo
unas
palabras
You
erased
my
pain
with
just
a
few
words
La
oscuridad
difuminabas,
tu
la
iluminabas
You
blurred
the
darkness,
you
illuminated
it
Te
soñaba
y
en
mis
sueños
no
había
nada
más
I
dreamed
of
you
and
in
my
dreams
there
was
nothing
else
Solo
nuestro
amor
creciendo
como
las
olas
del
mar
Just
our
love
growing
like
the
waves
of
the
sea
Y
en
mi
ser
tenía
tu
esencia,
en
tu
ser
tenías
mi
aliento
And
in
my
being
I
had
your
essence,
in
your
being
you
had
my
breath
Y
en
nuestros
labios,
solo
nuestros
tiernos
besos
And
on
our
lips,
only
our
tender
kisses
Y
pudo
acabarse
el
mundo,
te
tenía
a
mi
lado
And
the
world
could
end,
I
had
you
by
my
side
Y
viviríamos
por
siempre,
y
siempre
te
estaré
pensando
And
we
would
live
forever,
and
I
will
always
be
thinking
of
you
Y
que
me
digan
loco,
porque
se
que
tu
me
enloqueces
And
let
them
call
me
crazy,
because
I
know
you
drive
me
crazy
Y
que
me
digan
necio,
porque
tú
ocupas
mi
mente
And
let
them
call
me
foolish,
because
you
occupy
my
mind
Creabas
mil
esperanzas
solo
con
decirme
"Aló"
You
created
a
thousand
hopes
just
by
saying
"Hello"
Gané
todas
mis
batallas,
cada
que
pensaba
en
vos
I
won
all
my
battles,
every
time
I
thought
of
you
Tu
eres
luz
que
guía
en
la
mas
densa
oscuridad
You
are
the
guiding
light
in
the
densest
darkness
La
silueta
que
a
veces
hasta
el
sol
puede
eclipsar
The
silhouette
that
sometimes
even
the
sun
can
eclipse
Como
ayer
te
busqué
en
el
doble
techo
de
mi
corazón
Like
yesterday,
I
searched
for
you
on
the
double
roof
of
my
heart
Y
hallé
nostalgia
de
ti,
soledad
And
found
nostalgia
for
you,
loneliness
Comencé
a
llorar
estos
versos
bañados
en
canción
I
began
to
cry
these
verses
bathed
in
song
Quiero
volver
a
dormir
con
tu
olor
I
want
to
sleep
with
your
scent
again
Y
si,
he
llorado
por
ti,
tal
vez
demasiadas
veces
And
yes,
I
have
cried
for
you,
maybe
too
many
times
Pero
tú
reparas
todo
cuando
al
fin
logro
verte
But
you
fix
everything
when
I
finally
get
to
see
you
Un
abrazo
marca
el
fin
da
la
interminable
espera
A
hug
marks
the
end
of
the
endless
wait
Donde
estaremos
juntos,
por
interminables
eras
Where
we
will
be
together,
for
endless
eras
Cuando
te
vi,
no
sabia
que
te
iba
a
amar
When
I
saw
you,
I
didn't
know
I
was
going
to
love
you
El
amor
no
había
esperado,
y,
¿Qué
destino
lo
está?
Love
hadn't
waited,
and
what
destiny
is?
Los
cambios,
con
rapidez,
tanta
que
luego,
no
notas
The
changes,
so
fast,
that
later,
you
don't
notice
La
mano
que
nos
guía
sabe
porque
hace
las
cosas
The
hand
that
guides
us
knows
why
it
does
things
Se
de
una
luz
que
brilla
en
el
fondo
de
tu
ser
I
know
of
a
light
that
shines
in
the
depths
of
your
being
Y
resplandece
en
tus
ojos,
como
la
noche
de
ayer
And
it
shines
in
your
eyes,
like
last
night
Cada
vez
que
tu
me
miras,
no
se
si
con,
o
sin
querer
Every
time
you
look
at
me,
I
don't
know
if
it's
with
or
without
wanting
to
Pero
esa
luz
me
dice
que
todo
irá
bien
But
that
light
tells
me
that
everything
will
be
fine
¿En
serio
te
preguntas
porque
te
tengo
este
afecto?
Are
you
seriously
asking
why
I
have
this
affection
for
you?
¿Es
que
no
comprendes
que
tú
eres
lo
más
perfecto?
Don't
you
understand
that
you
are
the
most
perfect
thing?
Ahora
se
que
existe
Dios,
solo
el
pudo
crear
Now
I
know
that
God
exists,
only
he
could
create
Algo
tan
bello,
majestuoso,
con
esa
aura
especial
Something
so
beautiful,
majestic,
with
that
special
aura
Está
escrito
en
mi
destino,
eres
inicio
y
final
It
is
written
in
my
destiny,
you
are
the
beginning
and
the
end
Te
diré
que
el
tiempo
para
mí,
no
vale
nada
I
will
tell
you
that
time
for
me
is
worthless
Aceptaré
un
abrazo
tuyo
en
diez
años,
hoy,
o
mañana
I
will
accept
a
hug
from
you
in
ten
years,
today,
or
tomorrow
No
habrá
tormenta
que
me
aleje
de
tu
ternura
There
will
be
no
storm
that
will
take
me
away
from
your
tenderness
Y
separarnos
será
imposible
para
la
más
cruel
lluvia
And
separating
us
will
be
impossible
for
the
cruelest
rain
Memoricé
tu
rostro,
te
escribo
en
mil
historias
I
memorized
your
face,
I
write
you
in
a
thousand
stories
Con
todo
mi
añoro,
nostalgia
de
ti
apasiona
With
all
my
longing,
nostalgia
for
you
ignites
Tú
eres
lo
único
para
mi
que
significa
algo
You
are
the
only
thing
for
me
that
means
something
Para
esta
persona,
que
te
dedica
cada
paso
For
this
person,
who
dedicates
every
step
to
you
El
paso
de
los
años
me
ha
hecho
a
mi
pensar
The
passing
of
the
years
has
made
me
think
Que
contigo,
el
paraíso
aquí
en
la
Tierra
está
That
with
you,
paradise
is
here
on
Earth
Causaste
mil
sonrisas
y
sueños
en
mi
mente
You
caused
a
thousand
smiles
and
dreams
in
my
mind
Me
hiciste
saber
que
yo
nací
para
quererte
You
made
me
know
that
I
was
born
to
love
you
Inevitables
son
mil
cosas,
como
la
vida
y
la
muerte
A
thousand
things
are
inevitable,
like
life
and
death
Pero
mas
aun
será
mi
lucha,
hasta
tenerte
But
even
more
so
will
be
my
fight,
until
I
have
you
Pase
lo
que
pasé
navegaré
hacia
ti,
mi
estrella
Whatever
happens,
I
will
sail
towards
you,
my
star
Y
algún
día
seré
tuyo
y
te
daré
mi
vida
entera
And
someday
I
will
be
yours
and
I
will
give
you
my
whole
life
Y
algún
día
serás
mía
por
siempre,
mi
damisela
And
someday
you
will
be
mine
forever,
my
damsel
Como
ayer
te
busqué
en
el
doble
techo
de
mi
corazón
Like
yesterday,
I
searched
for
you
on
the
double
roof
of
my
heart
Y
hallé
nostalgia
de
ti,
soledad
And
found
nostalgia
for
you,
loneliness
Comencé
a
llorar
estos
versos
bañados
en
canción
I
began
to
cry
these
verses
bathed
in
song
Quiero
volver
a
dormir
con
tu
olor
I
want
to
sleep
with
your
scent
again
Te
quiero
siempre,
mi
amor
I
love
you
always,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La Llama
date de sortie
01-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.