Paroles et traduction Sähkil Valysse - Amigas Feministas - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigas Feministas - Remastered
Amigas Feministas - Remastered
Amigas
feministas
que
creen
que
son
listas
Feminist
friends
who
think
they're
smart
Están
bien
subidas
en
su
ladrillo
They
are
well
up
on
their
brick
Machete
al
machote,
mil
contradicciones
Machete
to
the
machote,
a
thousand
contradictions
Fascistas
de
closet
en
su
mundillo
Closet
fascists
in
their
own
world
Amigas
feministas,
verdes
pañoletitas
Feminist
friends,
green
handkerchiefs
Y
un
tal
"Patriarcado"
que
las
oprime
And
a
certain
"Patriarchy"
that
oppresses
them
Unidas
vencemos,
"Sororidad",
pero
United
we
win,
"Sorority",
but
Cuidado
mujer,
si
nos
contradices
Be
careful
woman,
if
you
contradict
us
El
otro
día
una
amiga
fue
y
publicó
The
other
day
a
friend
went
and
posted
Sobre
un
acosador
que
le
dijo
idioteces
About
a
stalker
who
told
him
stupid
things
Dicha
publicación
hizo
furor
en
las
redes
This
publication
made
a
furor
on
the
networks
Su
amiga
feminista
vino
a
comentar
Her
feminist
friend
came
to
comment
Que:
"A
todas
nos
violan,
al
hombre
hay
que
enseñar"
That:
"We
are
all
raped,
man
must
be
taught"
La
dueña
del
perfil
replicó:
"Creo
que
no
The
owner
of
the
profile
replied:
"I
think
not
A
ambos
sexos
nos
sucede
eso,
no
es
culpa
de
uno,
digo
yo"
That
happens
to
both
sexes,
it's
not
one's
fault,
I
say"
Y
ahí
se
fue
al
carajo
la
"sororidad"
And
there
the
"sorority"
went
to
hell
Así
la
paladina
de
la
súper-tolerancia
Thus
the
champion
of
super-tolerance
Sacó
al
Francisco
Franco
que
vivía
en
su
entraña:
He
took
out
the
Francisco
Franco
who
lived
in
his
belly:
"¡Espero
que
cuando
te
violen
y
te
dejen
botada
"I
hope
that
when
you
get
raped
and
dumped
Entiendas
la
situación,
machovulva
alienada!"
You
understand
the
situation,
you
alienated
machovulva!"
Pregunta:
¿cada
feminista
es
así
de
hijo-puta?
Question:
Is
every
feminist
this
motherfucker?
Usan
el
falso
escocés
cuando
hace
eso
alguna
They
use
the
fake
Scotch
when
he
does
that
some
No
sé,
dijo
el
buen
Milo
una
frase
I
don't
know,
said
the
good
Milo
a
sentence
Que
dice
que:
"feminism
is
cáncer"
That
says
that:
"Feminism
is
cancer"
Amigas
feministas
que
creen
que
son
listas
Feminist
friends
who
think
they're
smart
Están
bien
subidas
en
su
ladrillo
They
are
well
up
on
their
brick
Machete
al
machote,
mil
contradicciones
Machete
to
the
machote,
a
thousand
contradictions
Fascistas
de
closet
en
su
mundillo
Closet
fascists
in
their
own
world
Amigas
feministas,
verdes
pañoletitas
Feminist
friends,
green
handkerchiefs
Y
un
tal
"Patriarcado"
que
las
oprime
And
a
certain
"Patriarchy"
that
oppresses
them
Unidas
vencemos,
"Sororidad",
pero
United
we
win,
"Sorority",
but
Cuidado
mujer,
si
nos
contradices
Be
careful
woman,
if
you
contradict
us
El
otro
día
una
amiga
fue
y
publicó
The
other
day
a
friend
went
and
posted
Que
estaba
harta
de
machistas
en
redes
sociales
That
I
was
sick
of
sexists
on
social
media
Pregunto
la
razón:
"¿Estás
bien?
¿Qué
pasó?"
I
ask
the
reason:
"Are
you
okay?
What
happened?"
Su
respuesta
causó
en
mi
la
risa,
verán,
me
His
answer
made
me
laugh,
you
see,
I
Dijo
que
yo
era
uno
de
esos
machirulos
He
said
that
I
was
one
of
those
machirulos
Por
postear
cierto
meme
que
ya
ni
recuerdo
For
posting
a
certain
meme
that
I
don't
even
remember
anymore
También
que
me
meto
en
ajenos
asuntos
Also
that
I
get
involved
in
other
people's
affairs
Por
darle
me
gusta
a
dos
fotos
en
Facebook
For
liking
two
photos
on
Facebook
"¿Recuerdas
cuando
hace
tres
años
alguien
te
gustaba
"Do
you
remember
when
three
years
ago
someone
you
liked
Y
tu
insististe
para
que
así
te
notara?"
And
you
insisted
to
be
noticed
that
way?"
Pues
bueno,
me
dijo
que
acoso
eso
era
Well,
he
told
me
that
bullying
was
Y
soy
un
violador,
lo
peor
que
hay,
de
veras
And
I'm
a
rapist,
the
worst
thing
there
is,
really
Así
otra
paladina
del
respeto
a
todos
So
another
champion
of
respect
for
all
Me
dijo
que
si
no
soy
feminista,
soy
misógino
He
told
me
that
if
I'm
not
a
feminist,
I'm
a
misogynist
Y
yo
no
estoy
para
mentes
limitadas
And
I'm
not
for
limited
minds
El
mundo
es
más
grande
que
el
alcance
de
su
mirada
The
world
is
bigger
than
the
scope
of
his
gaze
Amigas
feministas
que
creen
que
son
listas
Feminist
friends
who
think
they're
smart
Están
bien
subidas
en
su
ladrillo
They
are
well
up
on
their
brick
Machete
al
machote,
mil
contradicciones
Machete
to
the
machote,
a
thousand
contradictions
Fascistas
de
closet
en
su
mundillo
Closet
fascists
in
their
own
world
Amigas
feministas,
verdes
pañoletitas
Feminist
friends,
green
handkerchiefs
Y
un
tal
"Patriarcado"
que
las
oprime
And
a
certain
"Patriarchy"
that
oppresses
them
Unidas
vencemos,
"Sororidad",
pero
United
we
win,
"Sorority",
but
Cuidado
mujer,
si
nos
contradices
Be
careful
woman,
if
you
contradict
us
El
otro
día
un
amigo
fue
y
publicó
The
other
day
a
friend
went
and
posted
Que
era
una
mala
persona
y
juró
arrepentimiento
That
he
was
a
bad
person
and
swore
repentance
¿Acaso
cometió
un
crimen
grave?
Pues
no
Did
he
commit
a
serious
crime?
Well,
no
Resulta
que
fue
sólo
por
tener
colgando
un
miembro
Turns
out
it
was
just
for
having
a
dangling
member
Porque:
"¡El
hombre
es
violador,
asesino,
violento!"
Because:
"Man
is
a
rapist,
a
murderer,
a
violent
man!"
Obvio,
las
feministas
lo
veían
con
contento
Obviously,
the
feminists
saw
it
with
contentment
Lástima
que
un
día
le
llegó
una
denuncia
It
is
a
pity
that
one
day
a
complaint
came
to
him
Por
acosador
y
según
él
no
lo
había
hecho
By
a
stalker
and
according
to
him
he
had
not
Mientras
tanto,
aprovecho
para
hacer
un
llamado
al
Patriarcado:
In
the
meantime,
I
take
this
opportunity
to
make
a
call
to
the
Patriarchate:
¡Ya
quiero
que
me
desbloqueen
mis
privilegios,
cabrones!
I
want
to
get
my
privileges
unblocked
already,
you
bastards!
En
toda
la
vida
no
los
he
visto,
I
haven't
seen
them
in
my
whole
life,
Y
eso
que
voy
todos
los
jueves
a
las
And
that's
because
I
go
every
Thursday
to
Juntas
de
opresión
femenina,
¡Chingao!
Women's
oppression
juntas,
Chingao!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.