Paroles et traduction Sähkil Valysse - Barreras y Caricias
Barreras y Caricias
Барьеры и ласки
Cuando
te
tomo
la
mano,
siempre
pasa
algo
mágico
Когда
я
беру
тебя
за
руку,
всегда
происходит
что-то
волшебное
Tu
encanto
me
llama,
y
la
llama
acaba
todo
a
su
paso
Твои
чары
влекут
меня,
и
пламя
сжигает
все
на
своем
пути
Si
yo
salto
al
abismo,
¿harías
lo
mismo?
Если
я
прыгну
в
пропасть,
сделаешь
ли
ты
то
же
самое?
Cada
siglo
de
tristeza,
ya
atraviesa
a
mi
espíritu
Вековая
печаль
пронзает
мою
душу
Pero
ahora
es
distinto,
distintivos
son
ahora
la
esperanza
Но
теперь
все
по-другому,
теперь
надежда
иная
El
mañana
donde
no
hay
más
nada
Завтра,
где
нет
ничего
Que
dos
almas
conectadas,
que
las
hadas
que
volaban
Кроме
двух
связанных
душ,
как
фей,
которые
летали
Y
bailaban
al
ritmo
de
corazones
que
ahora
juntos
palpitaban
И
танцевали
в
ритме
сердец,
которые
теперь
бьются
вместе
Yo
te
digo
lo
que
siento,
tú
sonríes
más
tienes
miedo
Я
говорю
тебе,
что
чувствую,
ты
улыбаешься,
но
боишься
El
pasado
ha
pesado,
y
ante
el
llanto
has
creado
Прошлое
было
тяжелым,
и
из-за
слез
ты
создала
Una
barrera,
pero
fuera
estaba
yo,
y
no
pienso
así
dejarlo
Барьер,
но
снаружи
был
я,
и
я
не
собираюсь
так
это
оставлять
Sólo
quiero
confesarlo
y
entregarte
mi
amor
Я
просто
хочу
признаться
и
отдать
тебе
свою
любовь
Sólo
hoy,
en
el
nombre
de
los
dos
Только
сегодня,
во
имя
нас
обоих
Por
favor,
no
te
quedes
con
el
miedo
Пожалуйста,
не
бойся
Si
te
digo
que
te
quiero,
es
porque
voy
a
demostrarlo
Если
я
говорю,
что
люблю
тебя,
то
потому,
что
я
собираюсь
это
доказать
Día
a
día,
a
cada
paso,
hoy
te
hablo
pues
tenía
que
confesarlo
День
за
днем,
с
каждым
шагом,
сегодня
я
говорю
тебе
это,
потому
что
должен
был
признаться
Si
tu
dejas,
que
una
caricia
hable
por
mi
Если
ты
позволишь,
пусть
ласка
говорит
за
меня
Tú
sabrás
que
no
te
puedo
mentir
Ты
узнаешь,
что
я
не
могу
лгать
тебе
Y
entonces
estaremos
И
тогда
мы
будем
Y
entonces
te
llevaré
al
cielo
И
тогда
я
вознесу
тебя
к
небесам
Tan
solo
confía
en
mí,
confía
en
lo
nuestro
Просто
доверься
мне,
доверься
нам
Tú
sabrás
que
lo
digo
en
serio
Ты
узнаешь,
что
я
говорю
всерьез
Una
caricia
será
un
"te
quiero"
Ласка
будет
словами
"я
тебя
люблю"
Una
caricia
será
el
comienzo
Ласка
станет
началом
Un
te
quiero
es
solo
eso
para
el
que
no
sabe
sentir
Я
тебя
люблю
— это
всего
лишь
слова
для
тех,
кто
не
умеет
чувствовать
Pero
una
palabra
tuya
puede
hacerme
el
más
feliz
Но
одно
твое
слово
может
сделать
меня
самым
счастливым
O
quemarme,
sé
que
es
extraño
y
lo
sabes
Или
сжечь
меня,
я
знаю,
что
это
странно,
и
ты
это
понимаешь
Mas
que
no
sea
lo
usual
no
quita
que
sea
real
Но
то,
что
это
не
обычно,
не
означает,
что
это
не
реально
Ahora
estamos
conversando,
tus
pupilas
dilatadas
Сейчас
мы
разговариваем,
твои
зрачки
расширяются
Mientras
me
hablas,
nuestras
mentes
ambas
piensan
en
lo
mismo
Когда
ты
говоришь
со
мной,
наши
мысли
обеих
одинаковы
¿Un
amigo?
Para
nada,
¿un
destino?
Puede
ser,
más
la
llamada
Друг?
Вовсе
нет,
судьба?
Возможно,
но
призыв
Es
empezar
desde
el
inicio,
y
piso
a
piso
al
edificio
Начать
все
сначала,
и
этаж
за
этажом
к
зданию
Ya
después,
veremos
qué
es
lo
que
pasa
А
там
посмотрим,
что
будет
дальше
Por
ahora
tú
me
quieres,
yo
te
quiero,
y
así
va
А
пока
ты
хочешь
меня,
я
хочу
тебя,
и
так
все
идет
Ya
verás
que
sólo
esto
bastará,
pues
amar
Ты
увидишь,
что
только
этого
будет
достаточно,
потому
что
любить
No
es
jugada
asegurada,
pero
si
es
felicidad
Это
не
гарантированная
игра,
но
это
счастье
La
capacidad
de
ver
el
poder
en
la
vulnerabilidad
Способность
видеть
силу
в
уязвимости
De
unirte
con
el
otro
y
más
allá
Соединиться
с
другим
и
с
чем-то
большим
De
no
cambiar
al
mundo,
pero
verlo
diferente
Не
менять
мир,
но
видеть
его
по-другому
De
saber
que
entre
la
gente
allí
estoy,
y
allí
estás
Знать,
что
среди
людей
я
есть,
и
ты
есть
Eso
es
amar
Вот
что
значит
любить
Si
tu
dejas,
que
una
caricia
hable
por
mi
Если
ты
позволишь,
пусть
ласка
говорит
за
меня
Tú
sabrás
que
no
te
puedo
mentir
Ты
узнаешь,
что
я
не
могу
лгать
тебе
Y
entonces
estaremos
И
тогда
мы
будем
Y
entonces
te
llevaré
al
cielo
И
тогда
я
вознесу
тебя
к
небесам
Tan
solo
confía
en
mí,
confía
en
lo
nuestro
Просто
доверься
мне,
доверься
нам
Tú
sabrás
que
lo
digo
en
serio
Ты
узнаешь,
что
я
говорю
всерьез
Una
caricia
será
un
"te
quiero"
Ласка
будет
словами
"я
тебя
люблю"
Una
caricia
será
el
comienzo
Ласка
станет
началом
No
te
pido
que
me
creas
ciegamente
Я
не
прошу
тебя
слепо
верить
мне
Solo
quiero
la
confianza,
para
ganarme
la
confianza
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
доверилась,
чтобы
я
заслужил
твое
доверие
De
ganarme
tu
corazón
Заслужить
твое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.