Sähkil Valysse - Busqueda Astral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sähkil Valysse - Busqueda Astral




Busqueda Astral
Astral Search
Respira, cuenta desde el diez al uno
Breathe, count from ten to one
Percibe como tu piel se vuelve más suave segundo
Feel your skin become softer second
A segundo, piensa en el rayo de luz
By second, think of the ray of light
Color púrpura brillante que te lleva hasta algún
Bright purple color that takes you to some
Algún lugar fuera del mundo
Somewhere out of this world
Y que todo se derrumbe pues hoy ya eres libre de absurdos
And let everything crumble because today you are free from absurdities
¿Qué más da si afuera llueve fuego de los dioses
What does it matter if fire from the gods rains outside
Si por más que se desquicien y que griten no los oyes?
If no matter how much they freak out and scream, you don't hear them?
Luces amarillas, visión a trescientos sesenta
Yellow lights, three hundred and sixty vision
Ahora, solo piensa donde ir, que así te lleva
Now, just think where to go, and it takes you there
El pensamiento con total celeridad
Thought with total speed
Te expandes por el aire como toxina mortal
You expand through the air like a deadly toxin
Cuando vengo, me meto en tus pulmones, me respiras
When I come, I get into your lungs, you breathe me
Te llevo fuera del cuerpo, así exhalas la vida
I take you out of your body, so you exhale life
Y también huyes, hacia el reino de luz y paz, ya
And you also flee, to the realm of light and peace, already
Viajamos juntos desde El Dorado a Agartha
We travel together from El Dorado to Agartha
Hablando con los arcontes, hablando con los profetas
Talking to the archons, talking to the prophets
Que en un pestañeo podrían crear una nueva
That in a blink of an eye they could create a new
Vida de luz y paz, con nada amargo
Life of light and peace, with nothing bitter
Mas deciden no hacerlo, teniendo fe en el ser humano
But they decide not to, having faith in the human being
Que como tú, se dividió en el Plano Astral
That, like you, was divided in the Astral Plane
Nos sentamos en parajes donde nadie nunca nos verá
We sit in places where no one will ever see us
Desde mi cielo, o tu cielo para los dos
From my heaven, or your heaven for both of us
Quita el velo, deja el sello y seamos y yo
Remove the veil, leave the seal and let's be you and me
No dejes que la razón tome el volante
Don't let reason take the wheel
Mejor, vuela conmigo al horizonte más distante
Better, fly with me to the most distant horizon
Antes temprano que se haga tarde
Sooner rather than later
Ten mi mano, hazlo, y volemos en mi nave
Take my hand, do it, and we fly in my ship
Ven conmigo, el límite será lo eterno
Come with me, the limit will be eternal
Es mi intento por robarte el aliento
It is my attempt to steal your breath away
Dime tú, si sientes la brisa en tu cuello
Tell me, if you feel the breeze on your neck
Es el lugar donde nacen nuestros sueños
It is the place where our dreams are born
Ven conmigo, el límite será lo eterno
Come with me, the limit will be eternal
Es mi intento por robarte el aliento
It is my attempt to steal your breath away
Dime tú, si sientes la brisa en tu cuello
Tell me, if you feel the breeze on your neck
Es el lugar donde nacen nuestros sueños
It is the place where our dreams are born
En nombre de lo que eres, y lo que hubieras sido
In the name of what you are, and what you would have been
Vuelo en tu recuerdo, y a tu holograma le pido
I fly in your memory, and I ask your hologram
Que no se difumine entre el humo de este fuego
Not to fade into the smoke of this fire
Que tus facciones brillen, frente la tristeza y miedo
That your features shine, in the face of sadness and fear
No te debo más nada, pues todo lo que pude, hice
I don't owe you anything more, because I did all I could
Me saqué el corazón del pecho, y nunca lo viste
I took my heart out of my chest, and you never saw it
Desde los rayos dorados de tu pelo hasta el nostril
From the golden rays of your hair to the nostril
Hasta tus labios diciendo: "No me sueltes, A."
To your lips saying: "Don't let go of me, A."
Si soñé con este poema, pues tal vez ya lo escuchaste
If I dreamed of this poem, maybe you already heard it
Suelo viajar por el Astral, y a tu espíritu toparme
I usually travel through the Astral, and run into your spirit
Pensé que de volar muy lejos, yo te olvidaría
I thought that by flying far away, I would forget you
En mis registros akáshicos, te veo todavía
In my akashic records, I still see you
Con las luces doradas, portales dimensionales
With the golden lights, dimensional portals
Me recuerdan a tu piel, por el color y por lo suave
They remind me of your skin, because of the color and because of how soft it is
Le pregunto a algún Ángel como regresar a
I ask an Angel how to get back to you
Me dice que lo averigüe, y no me puedo rendir
He tells me to find out, and I can't give up
Dejo el viaje y vuelvo a mis ensoñaciones
I leave the trip and return to my daydreams
No te encontré, pero te creo en mil colores
I didn't find you, but I believe you in a thousand colors
Si supiera pintar, estarías en mis paredes
If I knew how to paint, you would be on my walls
Si supiera volar, iría de Mercurio a Ceres
If I knew how to fly, I would go from Mercury to Ceres
Buscando en la superficie de cada cuerpo celeste
Searching the surface of every celestial body
Atravesando avenidas, asteroides y tu frente
Crossing avenues, asteroids and your forehead
Para esconderme en el brillo de los parajes astrales
To hide in the brilliance of astral landscapes
Amarte en el cielo, bella damisela árabe
Love you in heaven, beautiful Arabian damsel
Mas mientras tu sigas, yo seguiré como siempre
But as long as you keep going, I will follow you as always
Buscándote en mis sueños, cada sitio de mi mente
Looking for you in my dreams, every place in my mind
El viaje no termina, así que no dejes de soñar
The journey does not end, so don't stop dreaming
Que por más que yo te sueñe, no deseo despertar
That no matter how much I dream about you, I don't want to wake up
Ven conmigo, el límite será lo eterno
Come with me, the limit will be eternal
Es mi intento por robarte el aliento
It is my attempt to steal your breath away
Dime tú, si sientes la brisa en tu cuello
Tell me, if you feel the breeze on your neck
Es el lugar donde nacen nuestros sueños
It is the place where our dreams are born
Ven conmigo, el límite será lo eterno
Come with me, the limit will be eternal
Es mi intento por robarte el aliento
It is my attempt to steal your breath away
Desde el suelo bajo tus pies, hasta el brillo de tu mirar
From the ground under your feet, to the brightness of your gaze
Hasta tus labios diciéndome: "Contigo quiero estar."
To your lips saying to me: "I want to be with you."
La Era del Miedo
The Age of Fear
Para ti
For you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.