Paroles et traduction Sähkil Valysse feat. Fer The Elf - Corazones Alesianos en Acústico - Remastered
Corazones Alesianos en Acústico - Remastered
Alesian Hearts on Acoustic - Remastered
Ya
poco
nos
queda
de
la
inocencia
We
have
little
left
of
innocence
Por
lo
que
antes
luchábamos,
y
hoy
poco
interesa
What
we
used
to
fight
for,
and
today
little
interest
Barreras,
has
construido
alrededor
de
ti
Barriers,
you've
built
around
yourself
Para
esconder,
por
temerle
a
ser
feliz
To
hide,
for
fear
of
being
happy
Hoy
las
almas
agonizan,
sentimientos
echos
ruinas
Today
souls
are
dying,
feelings
are
ruined
El
sitio
auto-impuesto
en
el
juego
de
conquista
The
self-imposed
site
in
the
game
of
conquest
La
dicha
se
evapora,
corazón
muere
de
hambre
Happiness
evaporates,
heart
dies
of
hunger
Ni
el
aire
puede
entrar,
¡la
muralla
es
tan
grande!
Even
the
air
can't
get
in,
the
wall
is
so
big!
Afuera
hay
legiones,
zopilotes
de
los
corazones
Outside
there
are
legions,
vultures
of
the
hearts
Fuera
de
las
puertas,
entre
piernas
ellos
se
creen
dioses
Out
of
doors,
between
legs
they
think
they're
gods
Yo
entiendo
la
cautela,
pero
por
favor
no
temas
I
understand
the
caution,
but
please
don't
be
afraid
Mi
espíritu
está
libre,
yo
ya
no
vivo
en
Alesia
My
spirit
is
free,
I
no
longer
live
in
Alesia
La
amnesia
de
la
guerra,
tu
hambre
es
la
tristeza
The
amnesia
of
war,
your
hunger
is
the
sadness
¿En
serio
crees
que
habrá
más
vida
en
las
barreras?
Do
you
really
think
there
will
be
more
life
at
the
barriers?
Pues
no
por
mucho
tiempo,
la
sed
nos
hará
mella
Well,
not
for
long,
thirst
will
make
a
dent
in
us
Gritemos
"¡yo
te
quiero!",
y
volemos
hacia
afuera
Let's
shout
"I
love
you!",
and
let's
fly
out
Detrás
del
muro,
está
el
mundo
Behind
the
wall,
there
is
the
world
Detrás
del
miedo,
vive
el
"te
quiero"
Behind
the
fear,
live
the
"I
love
you"
Y
entre
relámpagos
y
truenos
And
between
lightning
and
thunder
Está
la
paz,
y
nuestros
sueños
There
is
peace,
and
our
dreams
Tan
sólo
hay
que
dar
la
cara
You
just
have
to
show
your
face
Fuera
fantasmas,
abre
tus
alas
Out
ghosts,
spread
your
wings
Corazones
alesianos
mueren
Alesian
hearts
die
Quieren
amar,
pero
ya
no
pueden
They
want
to
love,
but
they
can
no
longer
El
daño
que
has
vivido
te
ha
llevado
a
este
camino,
mas
The
damage
you
have
experienced
has
led
you
to
this
path,
but
Amar
a
tus
captores
a
ningún
sitio
te
llevará
Loving
your
captors
will
get
you
nowhere
La
realidad,
es
que
si
quieres
un
amor
real
The
reality
is
that
if
you
want
a
real
love
El
hielo
y
las
paredes
mil
y
un
veces
debes
enfrentar
The
ice
and
the
walls
a
thousand
and
one
times
you
must
face
Yo
no
sé
qué
decirte,
la
puerta
está
al
frente
I
don't
know
what
to
tell
you,
the
door
is
in
front
Algún
día
notarás
que
las
legiones,
son
fantasmas
solamente
Someday
you
will
notice
that
the
legions,
they
are
ghosts
only
Y
es
que
ellos
también
carecen
And
they
also
lack
De
espíritu
y
propósito,
y
día
a
día,
perecen
Of
spirit
and
purpose,
and
day
by
day,
they
perish
No
te
habla
el
psicólogo,
hoy
sólo
soy
otro
color
The
psychologist
is
not
talking
to
you,
today
I'm
just
another
color
Pintado
en
el
retrato
abandonado
de
tu
corazón
Painted
on
the
abandoned
portrait
of
your
heart
Alesia
estuvo
en
mi
interior,
invierno
era
mi
otro
Yo
Alesia
was
inside
me,
winter
was
my
other
self
Hoy
quiero
demostrarte
que
si
pude,
pues,
¿por
qué
tu
no?
Today
I
want
to
show
you
that
if
I
could,
then
why
can't
you?
Sólo...
quisiera
entregarte
todo,
pero
estoy
afuera
del
portón
Just...
i'd
like
to
give
you
everything,
but
I'm
outside
the
gate
Yo
sé
que
dentro
vuestro
tanto
miedo,
te
hace
decir
"no"
I
know
that
inside
your
so
much
fear,
it
makes
you
say
"no"
Yo
no
soy
un
conquistador,
no
juego
I'm
not
a
conqueror,
I
don't
play
Sólo
siento
amor,
voy
a
darte
mi
calor
I
feel
only
love,
I'm
going
to
give
you
my
warmth
Detrás
del
muro,
está
el
mundo
Behind
the
wall,
there
is
the
world
Detrás
del
miedo,
vive
el
"te
quiero"
Behind
the
fear,
live
the
"I
love
you"
Y
entre
relámpagos
y
truenos
And
between
lightning
and
thunder
Está
la
paz,
y
nuestros
sueños
There
is
peace,
and
our
dreams
Tan
sólo
hay
que
dar
la
cara
You
just
have
to
show
your
face
Fuera
fantasmas,
abre
tus
alas
Out
ghosts,
spread
your
wings
Corazones
alesianos
mueren
Alesian
hearts
die
Quieren
amar,
pero
ya
no
pueden
They
want
to
love,
but
they
can
no
longer
La
legión
fantasmal
ataca
The
ghostly
legion
attacks
Mis
pupilas
otra
vez
se
empañan
My
pupils
are
fogging
up
again
Tú,
reforzando
las
murallas
You,
reinforcing
the
walls
Crees
que
el
sitio
acabará
mañana
Do
you
think
the
site
will
end
tomorrow
No
sabes
nada...
You
don't
know
anything...
O
más
bien,
sólo
estás
negada
Or
rather,
you're
just
denied
¿Y
acaso
no
todos
lo
estamos?
And
aren't
we
all?
Nuestra
alma
y
corazón,
sitiados
Our
soul
and
heart,
besieged
Detrás
del
muro,
está
el
mundo
Behind
the
wall,
there
is
the
world
Detrás
del
miedo,
vive
el
"te
quiero"
Behind
the
fear,
live
the
"I
love
you"
Y
entre
relámpagos
y
truenos
And
between
lightning
and
thunder
Está
la
paz,
y
nuestros
sueños
There
is
peace,
and
our
dreams
Tan
sólo
hay
que
dar
la
cara
You
just
have
to
show
your
face
Fuera
fantasmas,
abre
tus
alas
Out
ghosts,
spread
your
wings
Corazones
alesianos
mueren
Alesian
hearts
die
Quieren
amar,
pero
ya
no
pueden
They
want
to
love,
but
they
can
no
longer
Escapemos
de
aquí...
Let's
get
out
of
here...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.