Paroles et traduction Sähkil Valysse feat. Fer The Elf - Corazones Alesianos en Acústico - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazones Alesianos en Acústico - Remastered
Алесийские сердца в акустике - Ремастеринг
Ya
poco
nos
queda
de
la
inocencia
Мало
осталось
в
нас
невинности
Por
lo
que
antes
luchábamos,
y
hoy
poco
interesa
Что
прежде
так
упорно
отстаивали,
а
ныне
стало
маловажным
Barreras,
has
construido
alrededor
de
ti
Преграды
ты
возвёл
вокруг
себя
Para
esconder,
por
temerle
a
ser
feliz
Чтобы
спрятаться,
опасаясь
быть
счастливым
Hoy
las
almas
agonizan,
sentimientos
echos
ruinas
Ныне
души
мучаются,
чувства
превратились
в
руины
El
sitio
auto-impuesto
en
el
juego
de
conquista
В
самоназначенной
осаде
в
игре
завоеваний
La
dicha
se
evapora,
corazón
muere
de
hambre
Блаженство
испаряется,
сердце
умирает
от
голода
Ni
el
aire
puede
entrar,
¡la
muralla
es
tan
grande!
Даже
воздух
не
может
проникнуть,
так
велика
стена!
Afuera
hay
legiones,
zopilotes
de
los
corazones
За
стенами
полчища
стервятников
сердец
Fuera
de
las
puertas,
entre
piernas
ellos
se
creen
dioses
За
вратами,
на
чужих
коленях
они
себя
богами
мнят
Yo
entiendo
la
cautela,
pero
por
favor
no
temas
Я
понимаю
осторожность,
но,
прошу,
не
бойся
Mi
espíritu
está
libre,
yo
ya
no
vivo
en
Alesia
Дух
мой
свободен,
я
уже
не
живу
в
Алесии
La
amnesia
de
la
guerra,
tu
hambre
es
la
tristeza
Забытье
войны,
твой
голод
есть
печаль
¿En
serio
crees
que
habrá
más
vida
en
las
barreras?
Ты
правда
думаешь,
что
в
преградах
больше
жизни?
Pues
no
por
mucho
tiempo,
la
sed
nos
hará
mella
Ведь
недолго
продлится,
жажда
возьмёт
своё
Gritemos
"¡yo
te
quiero!",
y
volemos
hacia
afuera
Вскрикнем
"Я
люблю
тебя!"
и
вырвемся
наружу
Detrás
del
muro,
está
el
mundo
За
стеной
- мир
Detrás
del
miedo,
vive
el
"te
quiero"
За
страхом
- "Я
люблю
тебя"
Y
entre
relámpagos
y
truenos
И
в
грозе
и
молнии
Está
la
paz,
y
nuestros
sueños
Покой
и
наши
мечты
Tan
sólo
hay
que
dar
la
cara
Лишь
надо
лицом
к
лицу
встать
Fuera
fantasmas,
abre
tus
alas
Прочь
призраки,
расправь
крылья
Corazones
alesianos
mueren
Алесийские
сердца
погибают
Quieren
amar,
pero
ya
no
pueden
Любить
хотят,
но
уже
не
могут
El
daño
que
has
vivido
te
ha
llevado
a
este
camino,
mas
Травмы,
полученные
тобой,
привели
тебя
на
этот
путь
Amar
a
tus
captores
a
ningún
sitio
te
llevará
Но
любовь
к
своим
мучителям
никуда
тебя
не
приведёт
La
realidad,
es
que
si
quieres
un
amor
real
Правда
в
том,
что
если
ты
ищешь
настоящую
любовь
El
hielo
y
las
paredes
mil
y
un
veces
debes
enfrentar
С
холодом
и
стенами
нужно
будет
встретиться
не
раз
Yo
no
sé
qué
decirte,
la
puerta
está
al
frente
Я
не
знаю,
что
тебе
сказать,
дверь
вот
она
Algún
día
notarás
que
las
legiones,
son
fantasmas
solamente
Однажды
ты
поймёшь,
что
полчища
- всего
лишь
призраки
Y
es
que
ellos
también
carecen
Ведь
им
тоже
не
хватает
De
espíritu
y
propósito,
y
día
a
día,
perecen
Духа
и
цели
и
день
за
днём
они
умирают
No
te
habla
el
psicólogo,
hoy
sólo
soy
otro
color
Не
психолог
с
тобой
говорит,
ныне
я
- лишь
краска
Pintado
en
el
retrato
abandonado
de
tu
corazón
Нанесённая
на
брошенный
портрет
твоего
сердца
Alesia
estuvo
en
mi
interior,
invierno
era
mi
otro
Yo
Алесия
жила
внутри
меня,
зима
была
моим
вторым
"Я"
Hoy
quiero
demostrarte
que
si
pude,
pues,
¿por
qué
tu
no?
Сегодня
хочу
продемонстрировать
тебе:
если
смог
я,
то
почему
не
сможешь
ты?
Sólo...
quisiera
entregarte
todo,
pero
estoy
afuera
del
portón
Просто...
я
бы
хотел
отдать
тебе
всё,
но
я
за
воротами
Yo
sé
que
dentro
vuestro
tanto
miedo,
te
hace
decir
"no"
Я
знаю,
что
страх
внутри
тебя
велит
тебе
сказать
"нет"
Yo
no
soy
un
conquistador,
no
juego
Я
не
завоеватель,
я
не
играю
Sólo
siento
amor,
voy
a
darte
mi
calor
Лишь
любовь
чувствую
я,
своё
тепло
отдать
тебе
хочу
Detrás
del
muro,
está
el
mundo
За
стеной
- мир
Detrás
del
miedo,
vive
el
"te
quiero"
За
страхом
- "Я
люблю
тебя"
Y
entre
relámpagos
y
truenos
И
в
грозе
и
молнии
Está
la
paz,
y
nuestros
sueños
Покой
и
наши
мечты
Tan
sólo
hay
que
dar
la
cara
Лишь
надо
лицом
к
лицу
встать
Fuera
fantasmas,
abre
tus
alas
Прочь
призраки,
расправь
крылья
Corazones
alesianos
mueren
Алесийские
сердца
погибают
Quieren
amar,
pero
ya
no
pueden
Любить
хотят,
но
уже
не
могут
La
legión
fantasmal
ataca
Легион
призрачный
нападает
Mis
pupilas
otra
vez
se
empañan
Зрачки
мои
снова
застилают
слёзы
Tú,
reforzando
las
murallas
Ты
укрепляешь
стены
Crees
que
el
sitio
acabará
mañana
Думая,
что
осада
закончится
завтра
No
sabes
nada...
Не
знаешь
ничего...
O
más
bien,
sólo
estás
negada
Вернее,
отказываешься
знать
¿Y
acaso
no
todos
lo
estamos?
Разве
мы
все
не
такие?
Nuestra
alma
y
corazón,
sitiados
Наши
души
и
сердца
в
осаде
Detrás
del
muro,
está
el
mundo
За
стеной
- мир
Detrás
del
miedo,
vive
el
"te
quiero"
За
страхом
- "Я
люблю
тебя"
Y
entre
relámpagos
y
truenos
И
в
грозе
и
молнии
Está
la
paz,
y
nuestros
sueños
Покой
и
наши
мечты
Tan
sólo
hay
que
dar
la
cara
Лишь
надо
лицом
к
лицу
встать
Fuera
fantasmas,
abre
tus
alas
Прочь
призраки,
расправь
крылья
Corazones
alesianos
mueren
Алесийские
сердца
погибают
Quieren
amar,
pero
ya
no
pueden
Любить
хотят,
но
уже
не
могут
Escapemos
de
aquí...
Убежим
отсюда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.