Paroles et traduction Sähkil Valysse - Corazones Alesianos
Corazones Alesianos
Алезийские сердца
Ya
poco
nos
queda
de
la
inocencia
Уже
мало
что
осталось
от
невинности
Por
lo
que
antes
luchábamos,
y
hoy
poco
interesa
За
то,
за
что
раньше
боролись,
а
сегодня
мало
интересно
Barreras,
has
construido
alrededor
de
ti
Барьеры,
ты
построила
вокруг
себя
Para
esconder,
por
temerle
a
ser
feliz
Чтобы
спрятаться,
из-за
страха
быть
счастливой
Hoy
las
almas
agonizan,
sentimientos
hechos
ruinas
Сегодня
души
агонизируют,
чувства
превратились
в
руины
El
sitio
auto-impuesto
en
el
juego
de
conquista
Захват
само-навязан
в
игре
завоевания
La
dicha
se
evapora,
corazón
muere
de
hambre
Блаженство
испаряется,
сердце
умирает
от
голода
Ni
el
aire
puede
entrar,
¡la
muralla
es
tan
grande!
Даже
воздух
не
может
войти,
настолько
велика
стена!
Afuera
hay
legiones,
zopilotes
de
los
corazones
Снаружи
легионы
зопилотов
сердец
Fuera
de
las
puertas,
entre
piernas
ellos
se
creen
dioses
За
воротами,
между
ног
они
считают
себя
богами
Yo
entiendo
la
cautela,
pero
por
favor
no
temas
Я
понимаю
осторожность,
но,
пожалуйста,
не
бойся
Mi
espíritu
está
libre,
yo
ya
no
vivo
en
Alesia
Мой
дух
свободен,
я
больше
не
живу
в
Алезии
La
amnesia
de
la
guerra,
tu
hambre
es
la
tristeza
Амнистия
войны,
твой
голод
- грусть
¿En
serio
crees
que
habrá
más
vida
en
las
barreras?
Серьёзно
ли
ты
думаешь,
что
за
барьерами
будет
больше
жизни?
Pues
no
por
mucho
tiempo,
la
sed
nos
hará
mella
Потому
что
не
так
уж
долго,
жажда
настигнет
нас
Gritemos
"¡yo
te
quiero!",
y
volemos
hacia
afuera
Воскликнем
"я
тебя
люблю!"
и
вылетим
наружу
Detrás
del
muro,
está
el
mundo
За
стеной
мир
Detrás
del
miedo,
vive
el
"te
quiero"
За
страхом
живёт
"я
тебя
люблю"
Y
entre
relámpagos
y
truenos
И
между
молниями
и
громом
Está
la
paz,
y
nuestros
sueños
Покой
и
наши
мечты
Tan
sólo
hay
que
dar
la
cara
Нужно
лишь
показать
лицо
Fuera
fantasmas,
abre
tus
alas
Прочь
призраки,
расправь
свои
крылья
Corazones
alesianos
mueren
Алезийские
сердца
умирают
Quieren
amar,
pero
ya
no
pueden
Они
хотят
любить,
но
уже
не
могут
El
daño
que
has
vivido
te
ha
llevado
a
este
camino,
mas
Мрак,
который
ты
пережила
привёл
тебя
на
этот
путь,
однако
Amar
a
tus
captores
a
ningún
sitio
te
llevará
Любовь
к
своим
мучителям
ни
к
чему
не
приведёт
La
realidad,
es
que
si
quieres
un
amor
real
Реальность
такова,
что
если
ты
хочешь
настоящую
любовь
El
hielo
y
las
paredes
mil
y
un
veces
debes
enfrentar
Лед
и
стены
тысячу
раз
ты
должна
встретить
Yo
no
sé
qué
decirte,
la
puerta
está
al
frente
Я
не
знаю,
что
тебе
сказать,
дверь
впереди
Algún
día
notarás
que
las
legiones,
son
fantasmas
solamente
Когда-нибудь
ты
поймёшь,
что
легионы
- всего
лишь
призраки
Y
es
que
ellos
también
carecen
И
что
и
они
не
целы
De
espíritu
y
propósito,
y
día
a
día,
perecen
Без
духа
и
цели,
и
с
каждым
днём,
погибают
No
te
habla
el
psicólogo,
hoy
sólo
soy
otro
color
Не
психолог
говорит
с
тобой,
сегодня
я
просто
другой
цвет
Pintado
en
el
retrato
abandonado
de
tu
corazón
Нарисованный
на
заброшенном
портрете
твоего
сердца
Alesia
estuvo
en
mi
interior,
invierno
era
mi
otro
Yo
Алезия
была
внутри
меня,
зима
была
моим
вторым
"Я"
Hoy
quiero
demostrarte
que
si
pude,
pues,
¿por
qué
tu
no?
Сегодня
я
хочу
показать
тебе,
что
если
я
смог,
то
почему
ты
нет?
Sólo...
quisiera
entregarte
todo,
pero
estoy
afuera
del
portón
Просто...
я
хотел
бы
отдать
тебе
всё,
но
я
за
воротами
Yo
sé
que
dentro
vuestro
tanto
miedo,
te
hace
decir
"no"
Я
знаю,
что
внутри
вас
столько
страха,
заставляет
тебя
говорить
"нет"
Yo
no
soy
un
conquistador,
no
juego
Я
не
завоеватель,
я
не
играю
Sólo
siento
amor,
voy
a
darte
mi
calor
Я
только
чувствую
любовь,
собираюсь
подарить
тебе
своё
тепло
Detrás
del
muro,
está
el
mundo
За
стеной
мир
Detrás
del
miedo,
vive
el
"te
quiero"
За
страхом
живёт
"я
тебя
люблю"
Y
entre
relámpagos
y
truenos
И
между
молниями
и
громом
Está
la
paz,
y
nuestros
sueños
Покой
и
наши
мечты
Tan
sólo
hay
que
dar
la
cara
Нужно
лишь
показать
лицо
Fuera
fantasmas,
abre
tus
alas
Прочь
призраки,
расправь
свои
крылья
Corazones
alesianos
mueren
Алезийские
сердца
умирают
Quieren
amar,
pero
ya
no
pueden
Они
хотят
любить,
но
уже
не
могут
La
legión
fantasmal
ataca
Фантомный
легион
нападает
Mis
pupilas
otra
vez
se
empañan
Мои
зрачки
снова
затуманиваются
Tú,
reforzando
las
murallas
Ты
укрепляешь
крепостные
стены
Crees
que
el
sitio
acabará
mañana
Думаешь,
осада
закончится
завтра
No
sabes
nada...
Ты
ничего
не
знаешь...
O
más
bien,
sólo
estás
negada
Или
скорее,
ты
просто
отрицаешь
¿Y
acaso
no
todos
lo
estamos?
А
разве
мы
все
не
такие?
Nuestra
alma
y
corazón,
sitiados
Нашу
душу
и
сердце
осадили
Detrás
del
muro,
está
el
mundo
За
стеной
мир
Detrás
del
miedo,
vive
el
"te
quiero"
За
страхом
живёт
"я
тебя
люблю"
Y
entre
relámpagos
y
truenos
И
между
молниями
и
громом
Está
la
paz,
y
nuestros
sueños
Покой
и
наши
мечты
Tan
sólo
hay
que
dar
la
cara
Нужно
лишь
показать
лицо
Fuera
fantasmas,
abre
tus
alas
Прочь
призраки,
расправь
свои
крылья
Corazones
alesianos
mueren
Алезийские
сердца
умирают
Quieren
amar,
pero
ya
no
pueden
Они
хотят
любить,
но
уже
не
могут
Escapemos
de
aquí...
Убежим
отсюда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.