Sähkil Valysse - Danza de la Arena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sähkil Valysse - Danza de la Arena




Danza de la Arena
Dance of the Sand
Ven a caminar en el sendero de la arena
Come walk on the sandpath
Que tus penas queden fuera esta noche
Let your worries stay out tonight
Se esconde tanta pena en tu mirada
So much sorrow hides in your gaze
¿Yo qué voy a hacer con ella?
What am I going to do with it?
¿Qué voy a hacer?
What am I going to do?
Solo verla hace que me eleve donde no existe nada más
Just seeing it makes me rise where nothing else exists
Nada más que su mirar
Nothing but her gaze
Nada más que un mundo donde oírla respirar es la meta
Nothing but a world where hearing her breathe is the goal
Si quisiera, yo pudiera olvidarla
If I wanted, I could forget her
Pero el caso es que no quiero nada más que no sea ella
But the thing is I want nothing more than her
El día que asista a la fiesta en tus manos
The day I attend the feast in your hands
Bailaremos al ritmo de nuestros latidos cardiacos
We'll dance to the rhythm of our heartbeats
Y cuando nos falte el sonido y la música
And when we lack sound and music
Con nuestro respirar haremos tonada única
With our breath we'll make a unique tune
Sus velos, verlos ondeando al aire
Her veils, seeing them waving in the air
Armonía que llena el ambiente, licor respirable
Harmony that fills the atmosphere, breathable nectar
Falta el aire, me falta un "te quiero"
I'm out of air, I need an "I love you"
Desde que te conozco a diario yo me muero
Since the day I met you, I have been dying
Por tenerla cerca, por hacerla mía
To have her close, to make her mine
Porque poco queda en mi universo de armonía
Because there is little left in my universe of harmony
Porque falten un milímetro, un kilómetro, no paro yo
Because a millimeter or a kilometer might be missing, I don't stop
Mi máximo siempre será su mínimo
My maximum will always be her minimum
Serás mi luz en este paso tan sombrío
You will be my light in this somber passage
Si pasan las horas y se hace tarde
If hours pass and it gets late
Volveremos el tiempo para que puedas quedarte
We will turn back time so you could stay
Y quedarme dormido en el filo de tus pestañas
And fall asleep on the line of your eyelashes
Lo daría todo por que te quedaras
I would give it all for you to stay
En la danza de la arena para quitarme los miedos
In the dance of the sand to wash away my fears
Y yo robarte los tuyos, solo quedarnos en medio
And steal your fears, just stay in the middle
Del pasaje donde tu mundo y el mío son la nada
Of the passage where your world and mine are nothing
Un vacío, la gran explosión en nuestras almas
A void, the great explosion in our souls
Ajeno al amor yo solía vivir
I used to live oblivious to love
Pero todo cambió cuando te conocí
But it all changed when I met you
Nunca lo planeé y me enamoré de ti
I never planned it, and I fell in love with you
No sabía qué pasaba, ni me importó
I didn't know what was going on, nor did I care
Y ahora que estás, solo puedo pensar
And now that you're here, all I can think about
Que por mil nuevos eones yo podría pasar
Is that I could spend a thousand new eons
Por tu alma, que ya está junto a la mía
For your soul, which is already next to mine
Por que no dejas nada en mi universo de armonía
Because in my universe of harmony you leave nothing behind
Por que no dejas nada en mi universo de armonía
Because in my universe of harmony you leave nothing behind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.