Paroles et traduction Sähkil Valysse - El ASNO y las Maromas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El ASNO y las Maromas
ОСЁЛ и акробатика
Esta
es
la
historia
de
aquel
perro
persiguiendo
aquel
camión
Это
история
о
том
псе,
что
гонится
за
грузовиком,
Que
no
sabe
qué
hacer
si
lo
alcanzó
И
не
знает,
что
делать,
если
догонит.
Perdón,
¿dije
perro?
Quise
decir
un
ASNO
Прости,
я
сказал
"пёс"?
Я
имел
в
виду
ОСЛА,
Andrés
de
cada
seis
años,
por
fin
hizo
un
pacto
Андрес,
которому
каждые
шесть
лет,
наконец,
заключил
сделку.
"Televisa
te
idiotiza"
y
es
un
cáncer
TV
Azteca
"Televisa
тебя
отупляет",
а
TV
Azteca
- это
рак,
Mas
AMLO-fest
al
Azteca
y
Azcárraga
le
aconseja
Но
больше
фестивалей
AMLO
на
Azteca,
и
Ацкаррага
советует,
Negocios
en
la
cámara
por
perdonar
corruptos
Дела
в
палате
за
прощение
коррупционеров.
¿Acabar
la
corrupción
es
su
objetivo?
Yo
lo
dudo
Покончить
с
коррупцией
- его
цель?
Я
сомневаюсь.
Salido
de
la
UNAM:
catorce
años
de
carrera
Выпускник
UNAM:
четырнадцать
лет
карьеры,
Tiende
a
polarizar,
hoy
los
tontos
maromean
Он
склонен
поляризовать,
сегодня
дураки
кувыркаются,
Y
celebran
cada
tema
que
odiarían
si
fuera
Peña
И
празднуют
каждую
тему,
которую
ненавидели
бы,
если
бы
это
был
Пенья,
Quien
lo
hiciera,
pero
bueno,
el
criterio
no
les
queda
Кто
это
сделал,
но,
увы,
у
них
нет
критериев.
Consultas
ilegales,
con
circos
por
resultados
Незаконные
консультации,
с
цирками
вместо
результатов,
Asistencialismo
a
ninis
y
ladrones
sale
del
erario
Помощь
нини
и
ворам
выходит
из
казны,
Menos
dinero
a
cultura
e
investigación
Меньше
денег
на
культуру
и
исследования,
A
un
gobierno
zurdo
le
conviene
un
pueblo
sin
razón
Левому
правительству
выгодно,
чтобы
народ
был
без
разума.
Van
miles
de
millones,
dólares
de
desperdicio
Миллиарды
долларов
впустую,
Salvando
un
lago
seco,
y
en
la
selva
un
ecocidio
Спасая
высохшее
озеро,
и
экоцид
в
джунглях,
Pero
bueno,
mi
viejito
en
la
selva
enterró
un
pollito
Но,
мой
старик
в
джунглях
похоронил
цыпленка,
Y
Pachamama
según
dice
la
chairada,
dio
permiso
И
Пачамама,
как
говорят
чайрады,
дала
разрешение.
¡Amli
bebé
se
tomó
un
café
del
Oxxo!
Амли,
малыш,
выпил
кофе
из
Oxxo!
Cabecita
de
algodón,
se
comió
una
torta,
¡hay
foto!
Голова
из
хлопка,
съел
торту,
есть
фото!
Seguro
eso
justifica
la
amenaza
a
la
autonomía
Наверняка
это
оправдывает
угрозу
автономии
Universitaria,
y
según
el
PRI
era
el
que
lo
haría
Университета,
и,
по
словам
PRI,
это
он
собирался
сделать.
Y
Taibo,
el
tipo
hacía
chaquetas
mentales
А
Тайбо,
этот
тип
делал
ментальные
куртки,
De
fusilar
disidentes
y
expropiar
lo
que
gustase
Чтобы
расстреливать
диссидентов
и
экспроприировать
все,
что
ему
нравится.
Ahora
ese
idiota
es
autoridad
en
cultura,
¿neta?
Теперь
этот
идиот
- авторитет
в
культуре,
серьезно?
Y
lo
peor:
torcer
la
ley
para
darle
chuleta
И
худшее:
извращать
закон,
чтобы
дать
ему
отбивную.
Y
vino
un
desabasto,
maromeros
de
manzana
И
пришел
дефицит,
акробаты
из
яблока,
Negocios
arruinados,
economía
congelada
Разоренные
предприятия,
замороженная
экономика,
Según
era
estrategia
contra
el
huachicoleo
По
словам,
это
была
стратегия
против
кражи
топлива,
Tristemente
se
juzgaron
a
cero
huachicoleros
К
сожалению,
ни
один
топливный
вор
не
был
осужден.
Los
caprichos
de
un
inepto
hoy
están
costando
al
pueblo
Капризы
неумехи
сегодня
обходятся
народу,
A
ciento
treinta
millones,
por
el
veinte
algo
porciento
В
сто
тридцать
миллионов,
за
двадцать
с
лишним
процентов,
De
pendejos
que
creyeron
en
la
izquierda
más
rancia
Придурков,
которые
поверили
в
самые
гнилые
левые,
Vean
el
logo
con
Juárez,
el
máximo
vendepatrias
Посмотрите
на
логотип
с
Хуаресом,
величайшим
продавцом
родины.
No
sorprende
que
la
élite
actual
de
este
tugurio
Неудивительно,
что
нынешняя
элита
этой
лачуги,
Quiera
quedar
bien
con
dictadores
de
mierda
como
Maduro
Хочет
оставаться
в
хороших
отношениях
с
такими
дерьмовыми
диктаторами,
как
Мадуро,
El
foro
de
Sao
Paulo,
por
un
lado
está
tirando
Форум
Сан-Паулу,
с
одной
стороны,
стреляет,
Y
por
el
otro
Televisa,
los
patroncitos
de
ASNO
А
с
другой
- Televisa,
покровители
ОСЛА.
Más
malo
que
apenas
en
meses
haya
replicado
Хуже
всего
то,
что
всего
за
несколько
месяцев
он
повторил,
Lo
peor
de
presidentes
que
antes
ya
nos
gobernaron
Худшее
из
президентов,
которые
раньше
нами
правили,
Hasta
el
asesinat...
el
accidente
Даже
убийство...
авария
De
Moreno
Valle
y
su
esposa,
el
viejo
PRI
si
que
se
siente
Морено
Валье
и
его
жены,
старый
PRI
чувствует
себя
как
дома.
Y
los
chairos...
ay,
esos
pacifistas
А
чайрос...
о,
эти
пацифисты,
Bien
contentos
que
murió
la
pareja
Так
рады,
что
пара
умерла,
Los
mismos
que
lloraban
y
de
clasista
te
tachan
Те
же
самые,
которые
плакали
и
называли
тебя
классистом,
Hoy
se
alegran
de
desgracias,
y
dicen
"fifi",
Сегодня
радуются
несчастьям
и
говорят
"фифи",
¿No
tienen
congruencia?
Разве
у
них
нет
последовательности?
Ahí
te
paso
un
tip,
mi
amiguito
chairín
Вот
тебе
совет,
мой
дружок
чайрин,
Cuando
quieras
maromear,
justificar,
al
presí
Когда
хочешь
покрутиться,
оправдать,
к
прези,
Si
fuera
Peña,
Calderon,
Salinas,
o
Fox
Если
бы
это
был
Пенья,
Кальдерон,
Салинас
или
Фокс,
¿Defenderías
a
capa
y
espada
la
misma
decisión?
Ты
бы
защищал
то
же
решение
до
последнего?
El
New
York
Times,
y
todo
medio
está
mal
New
York
Times,
и
все
СМИ
плохие,
Si
no
se
la
cromas
al
viejo
querido,
es
que
no
eres
un
medio
real
Если
ты
не
подлизываешься
к
старому
любимому,
значит,
ты
не
настоящее
СМИ,
"Yo
tengo
otros
datos",
siempre
miente
el
presidente
"У
меня
есть
другие
данные",
- всегда
лжет
президент,
Y
los
presentes
sin
criterio,
aplaudiendo
eternamente
И
присутствующие
без
критериев,
вечно
аплодируют.
Que
creceríamos
a
cuatro,
y
ahora
sólo
dos
Что
мы
будем
расти
до
четырех,
а
теперь
только
два,
Que
antes
"guardemos
al
ejército",
y
ahora
pues
no
Что
раньше
"спрячем
армию",
а
теперь
нет,
Antes,
"benditas
redes
sociales"
pa′
expresar
descontento
Раньше
"благословенные
социальные
сети"
для
выражения
недовольства,
Y
hoy
cancela
eventos
por
las
redes,
¡qué
falto
de
hueves!
А
сегодня
отменяет
мероприятия
из-за
сетей,
какой
трус!
Que
en
el
aeropuerto
cancelado
por
corrupción
Что
в
аэропорту,
отмененном
из-за
коррупции,
Siempre
no
habrá
ningún
juzgado,
ya
no
hubo
corrupción
Никого
не
будут
судить,
коррупции
больше
нет,
Que
anteriores
funcionarios
acusaos
por
corrupción
Что
предыдущие
чиновники,
обвиняемые
в
коррупции,
Tampoco
se
juzgarán,
¡pues
viva
la
corrupción!
Тоже
не
будут
судимы,
да
здравствует
коррупция!
Dicen
los
zurdos
duros
que
la
iglesia
es
el
opio
Упертые
левые
говорят,
что
церковь
- это
опиум,
Y
la
moralidad
el
yugo
con
que
atrapan
a
los
tontos
А
мораль
- это
ярмо,
которым
ловят
дураков,
Pero
ahora
hay
viñetas
comparando
a
Jesús
con
el
mesías
Но
теперь
есть
виньетки,
сравнивающие
Иисуса
с
мессией,
Y
hasta
tiene
una
espléndida
cartilla...
И
у
него
даже
есть
роскошная
карточка...
Moral,
Y
las
maromas
no
se
paran
jamás
Моральная,
И
акробатика
никогда
не
прекращается,
¿Tienes
criterio?
Pues
eres
fascista
У
тебя
есть
критерии?
Значит,
ты
фашист,
Ya
di
la
verdad,
Si
no
alabas
al
"preciso",
Я
уже
сказал
правду,
Если
ты
не
хвалишь
"точного",
El
imperio
te
ha
de
pagar
Империя
тебе
заплатит.
El
ASNO,
Y
sus
fieles
maromeros,
los
Chairos
ОСЁЛ,
И
его
верные
акробаты,
Чайрос,
Lástima
que
no
esté
"Verificado"
Жаль,
что
нет
"Проверено",
Para
explicar
Que
ni
Dross,
ni
"El
niño
Polla"
Чтобы
объяснить,
что
ни
Dross,
ни
"El
niño
Polla",
Conspiran
pa'
derrocarlo
Не
сговариваются,
чтобы
свергнуть
его.
Y
no
es
broma,
el
"pueblo
bueno
e
informado"
И
это
не
шутка,
"добрый
и
информированный
народ",
Se
creyó
esos
memes
Поверил
этим
мемам,
No
sorprende
que
los
represente
Sergio
Mayer,
¿verdad?
Неудивительно,
что
их
представляет
Серхио
Майер,
правда?
Canción
patrocinada
por
el
PRIANRD
Песня
спонсирована
PRIANRD.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.