Sähkil Valysse - Estelar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sähkil Valysse - Estelar




Estelar
Звёздный
He visto mil olas romper contra la arena
Я видел, как тысячи волн разбивались о песок
Mil atardeceres, millones de estrellas
Тысячи закатов, миллионы звезд
Pero ahora, a tu lado, el brillo es diferente
Но теперь, рядом с тобой, сияние совершенно иное
Un mundo nuevo, donde solo puedo verte
Новый мир, где я могу видеть только тебя
Las estrellas me preguntan si estoy enamorado
Звезды спрашивают меня, влюблен ли я
Un cometa respondió "si lo está, la cosa es cuánto"
Комета ответила: "Если да, то вот в чём вопрос"
Pues hasta las olas ve el modo en que te veo
Даже волны замечают, как я смотрю на тебя
Cada mirada mía, se traduce en "te quiero"
Каждый мой взгляд это люблю тебя"
Cada mirada tuya, inspira mil historias
Каждый твой взгляд дарит тысячи историй
Mil poemas, mil sueños, millones de glorias
Тысячи стихов, тысяч грез, миллионы славословий
Y tus ojos, tus ojos fuera de la realidad
И твои глаза, твои глаза нездешние,
Lo que nunca antes creí que pudiera imaginar
Такие, каких я даже вообразить не мог
Esmeraldas en tus ojos, oro en tu cabello suave
Изумруды в твоих глазах, золото в твоих мягких волосах
Un ocaso en tu rostro, en tus manos, manantiales
На твоем лице закат, в твоих руках родники
ya sabes, lastimarte ni siquiera es una opción
Ты уже знаешь, что причинить тебе боль просто невозможно
Solo quiero demostrarte, un día a la vez, que yo
Я лишь хочу доказать тебе день за днём, что я
Quiero estar contigo hoy y siempre
Хочу быть с тобой сегодня и всегда
No puedo bajarte una estrella, pero si darte mi brillo
Я не могу подарить тебе звезду, но могу отдать тебе свой свет
No leo el destino, mas deseo que sea contigo
Я не читаю в судьбе, но желаю, чтобы она соединила нас с тобой
No puedo volver el tiempo, pero si construir un futuro
Я не могу вернуть время вспять, но могу построить с тобой будущее
Si me lo permites, a tu lado, cada hora y segundo
Если ты позволишь, я буду рядом с тобой каждый час и каждую минуту
Y sin embargo, por ahora solo quiero tomarte la mano
И пусть сейчас я лишь хочу взять тебя за руку,
Caminar por estas arenas, unos minutos, a tu lado
Пройтись с тобой по этим пескам
No digas nada, que hable nuestro silencio
Не говори ничего пусть говорит наша тишина
Quiero ir a la fiesta de tu mirada, y tu misterio
Я хочу заглянуть на праздник в твоих глазах, разгадать твою загадку
No puedo bajarte una estrella, pero si darte mi brillo
Я не могу подарить тебе звезду, но могу отдать тебе свой свет
No leo el destino, mas deseo que sea contigo
Я не читаю в судьбе, но желаю, чтобы она соединила нас с тобой
No puedo volver el tiempo, pero si construir un futuro
Я не могу вернуть время вспять, но могу построить с тобой будущее
Si me lo permites, a tu lado, cada hora y segundo
Если ты позволишь, я буду рядом с тобой каждый час и каждую минуту
No hay nada más bello
И прекраснее нет
Que dos personas caminando
Чем двое идущих рядом
En las arenas de lo incierto
По песку неизвестности
Pues es posible un pronto final
Ведь возможен скорый конец
Con la duración de un suspiro
Длиной в один вздох
Más precisamente, es lo efímero
Но именно это мгновение
Lo que lo hace algo tan especial
Делает нечто особенным
No hay astro más brillante
Не бывает звезды ярче,
Que el que recorre el cielo
Чем та, что мчится по небу
Y luego se va, cuanto antes
А потом исчезает, как можно раньше
Pues su luz poco nos dura
Потому что её свет так короток
Que el saludo se retorna en despedida
Приветствие сменяется прощанием
Mas así, así es la vida
Но такова жизнь
Y es necesario aprovechar la dulzura
И нужно полной мерой насладиться её сладостью






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.