Paroles et traduction Sähkil Valysse - Estelar
He
visto
mil
olas
romper
contra
la
arena
Я
видел,
как
тысячи
волн
разбивались
о
песок
Mil
atardeceres,
millones
de
estrellas
Тысячи
закатов,
миллионы
звезд
Pero
ahora,
a
tu
lado,
el
brillo
es
diferente
Но
теперь,
рядом
с
тобой,
сияние
совершенно
иное
Un
mundo
nuevo,
donde
solo
puedo
verte
Новый
мир,
где
я
могу
видеть
только
тебя
Las
estrellas
me
preguntan
si
estoy
enamorado
Звезды
спрашивают
меня,
влюблен
ли
я
Un
cometa
respondió
"si
lo
está,
la
cosa
es
cuánto"
Комета
ответила:
"Если
да,
то
вот
в
чём
вопрос"
Pues
hasta
las
olas
ve
el
modo
en
que
te
veo
Даже
волны
замечают,
как
я
смотрю
на
тебя
Cada
mirada
mía,
se
traduce
en
"te
quiero"
Каждый
мой
взгляд
— это
"я
люблю
тебя"
Cada
mirada
tuya,
inspira
mil
historias
Каждый
твой
взгляд
дарит
тысячи
историй
Mil
poemas,
mil
sueños,
millones
de
glorias
Тысячи
стихов,
тысяч
грез,
миллионы
славословий
Y
tus
ojos,
tus
ojos
fuera
de
la
realidad
И
твои
глаза,
твои
глаза
нездешние,
Lo
que
nunca
antes
creí
que
pudiera
imaginar
Такие,
каких
я
даже
вообразить
не
мог
Esmeraldas
en
tus
ojos,
oro
en
tu
cabello
suave
Изумруды
в
твоих
глазах,
золото
в
твоих
мягких
волосах
Un
ocaso
en
tu
rostro,
en
tus
manos,
manantiales
На
твоем
лице
закат,
в
твоих
руках
— родники
Tú
ya
sabes,
lastimarte
ni
siquiera
es
una
opción
Ты
уже
знаешь,
что
причинить
тебе
боль
просто
невозможно
Solo
quiero
demostrarte,
un
día
a
la
vez,
que
yo
Я
лишь
хочу
доказать
тебе
день
за
днём,
что
я
Quiero
estar
contigo
hoy
y
siempre
Хочу
быть
с
тобой
сегодня
и
всегда
No
puedo
bajarte
una
estrella,
pero
si
darte
mi
brillo
Я
не
могу
подарить
тебе
звезду,
но
могу
отдать
тебе
свой
свет
No
leo
el
destino,
mas
deseo
que
sea
contigo
Я
не
читаю
в
судьбе,
но
желаю,
чтобы
она
соединила
нас
с
тобой
No
puedo
volver
el
tiempo,
pero
si
construir
un
futuro
Я
не
могу
вернуть
время
вспять,
но
могу
построить
с
тобой
будущее
Si
me
lo
permites,
a
tu
lado,
cada
hora
y
segundo
Если
ты
позволишь,
я
буду
рядом
с
тобой
каждый
час
и
каждую
минуту
Y
sin
embargo,
por
ahora
solo
quiero
tomarte
la
mano
И
пусть
сейчас
я
лишь
хочу
взять
тебя
за
руку,
Caminar
por
estas
arenas,
unos
minutos,
a
tu
lado
Пройтись
с
тобой
по
этим
пескам
No
digas
nada,
que
hable
nuestro
silencio
Не
говори
ничего
— пусть
говорит
наша
тишина
Quiero
ir
a
la
fiesta
de
tu
mirada,
y
tu
misterio
Я
хочу
заглянуть
на
праздник
в
твоих
глазах,
разгадать
твою
загадку
No
puedo
bajarte
una
estrella,
pero
si
darte
mi
brillo
Я
не
могу
подарить
тебе
звезду,
но
могу
отдать
тебе
свой
свет
No
leo
el
destino,
mas
deseo
que
sea
contigo
Я
не
читаю
в
судьбе,
но
желаю,
чтобы
она
соединила
нас
с
тобой
No
puedo
volver
el
tiempo,
pero
si
construir
un
futuro
Я
не
могу
вернуть
время
вспять,
но
могу
построить
с
тобой
будущее
Si
me
lo
permites,
a
tu
lado,
cada
hora
y
segundo
Если
ты
позволишь,
я
буду
рядом
с
тобой
каждый
час
и
каждую
минуту
No
hay
nada
más
bello
И
прекраснее
нет
Que
dos
personas
caminando
Чем
двое
идущих
рядом
En
las
arenas
de
lo
incierto
По
песку
неизвестности
Pues
es
posible
un
pronto
final
Ведь
возможен
скорый
конец
Con
la
duración
de
un
suspiro
Длиной
в
один
вздох
Más
precisamente,
es
lo
efímero
Но
именно
это
мгновение
Lo
que
lo
hace
algo
tan
especial
Делает
нечто
особенным
No
hay
astro
más
brillante
Не
бывает
звезды
ярче,
Que
el
que
recorre
el
cielo
Чем
та,
что
мчится
по
небу
Y
luego
se
va,
cuanto
antes
А
потом
исчезает,
как
можно
раньше
Pues
su
luz
poco
nos
dura
Потому
что
её
свет
так
короток
Que
el
saludo
se
retorna
en
despedida
Приветствие
сменяется
прощанием
Mas
así,
así
es
la
vida
Но
такова
жизнь
Y
es
necesario
aprovechar
la
dulzura
И
нужно
полной
мерой
насладиться
её
сладостью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.