Paroles et traduction Sähkil Valysse - Está en internet, debe ser real (Fachito) - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está en internet, debe ser real (Fachito) - Remastered
It's on the Internet, It Must Be Real (Fachito) - Remastered
Les
traigo
conocimiento
irrefutable...
I
bring
you
irrefutable
knowledge...
Todo
lo
que
dije
en
este
disco
está
mal
Everything
I
said
on
this
album
is
wrong
Lo
siento,
tengo
que
decirles
la
verdad
I'm
sorry,
I
have
to
tell
you
the
truth
Es
más,
les
voy
a
confesar,
que
soy
homosexual
In
fact,
I'm
going
to
confess,
I'm
homosexual
Así
lo
descubrí
con
una
infografía
de
Pictoline
That's
what
I
discovered
with
a
Pictoline
infographic
Decía
que
no
existe
la
heterosexualidad
It
said
that
heterosexuality
doesn't
exist
¿Y
ya
qué
más
da?
And
who
cares
anymore?
Fue
un
estudio
serio
de
una
universidad
It
was
a
serious
study
from
a
university
¡Está
en
internet,
debe
ser
real!
It's
on
the
internet,
it
must
be
real!
Luego,
si
no
te
gustan
mis
canciones
es
por
homofobia
So,
if
you
don't
like
my
songs,
it's
because
of
homophobia
Comenta
en
contra
mía
y
te
voy
a
demandar
Comment
against
me
and
I'll
sue
you
Recuerda
que
soy
mexicano,
y
si
no
me
apoyas
Remember
that
I'm
Mexican,
and
if
you
don't
support
me
Eres
peor
que
el
mismísimo
Donald
Trump
You're
worse
than
Donald
Trump
himself
No
entiendo,
que
hablen
de
Venezuela
los
que
no
viven
ahí
dentro
I
don't
understand
people
talking
about
Venezuela
who
don't
live
there
Si
todos
son
felices,
los
que
mueren
de
hambre
solo
están
mintiendo
If
everyone
is
happy,
those
who
are
starving
are
just
lying
Cachorros
del
imperio,
se
les
debe
decir
Puppies
of
the
empire,
they
must
be
told
Lo
leí
en
Buzzfeed
I
read
it
on
Buzzfeed
Mi
único
problema
hoy
entre
tanto
progreso
My
only
problem
today
among
so
much
progress
Cada
vez
más
pañuelos,
yo
ya
no
tengo
dinero
More
and
more
handkerchiefs,
I
have
no
money
left
El
verde
pa'l
aborto,
violeta
fucsia
y
rojo
Green
for
abortion,
violet
fuchsia
and
red
Cada
uno
a
cien
pesos
y
todos
debo
tenerlos
Each
one
at
a
hundred
pesos
and
I
must
have
them
all
Me
operaré
del
cuerpo
por
que
ya
soy
transespecie
I
will
have
surgery
on
my
body
because
I
am
now
a
transpecies
Un
artículo
de
Vice,
dice
que
ahora
eso
es
lo
trendy
A
Vice
article
says
that's
trendy
now
Bendito
estoy,
cien
por
cien
deconstruído
I
am
blessed,
one
hundred
percent
deconstructed
Oye
mis
canciones
o
sí
no
eres
un
fachito
Listen
to
my
songs
or
else
you're
a
fachito
¡Dios
mío!
Saliendo
del
estudio
ahora
voy
y
me
jubilo
Oh
my
God!
Leaving
the
studio
now,
I'm
going
to
retire
No
tengo
veintitantos,
más
bien
sesenta
y
cinco
I'm
not
in
my
twenties,
but
rather
sixty-five
¿No
has
oído?
Es
la
nueva
tendencia,
la
nueva
identidad
Haven't
you
heard?
It's
the
new
trend,
the
new
identity
¡Yo
ya
soy
un
transedad!
I
am
now
a
transedad!
¿No
me
crees?
¡Seguramente
es
que
tú
eres
católico
Don't
believe
me?
Surely
it's
because
you're
Catholic
Ultraconservador
fascista,
un
incel
mongólico!
Ultra-conservative
fascist,
a
mongoloid
incel!
Los
derechistas
son
más
tontos,
ni
se
han
de
bañar
Right-wingers
are
dumber,
they
probably
don't
even
shower
Así
decía
en
Playground,
debe
ser
verdad
That's
what
it
said
on
Playground,
it
must
be
true
¡Que
manía!
Oí
que
en
Venezuela
a
niños
les
paga
la
CIA
What
a
mania!
I
heard
that
in
Venezuela,
the
CIA
pays
children
Para
morirse
de
hambre,
por
que
así
nos
desprestigian
To
starve,
because
that's
how
they
discredit
us
Al
pobre
de
Maduro,
que
hasta
flaco
se
le
nota
Poor
Maduro,
you
can
even
see
how
skinny
he
is
Me
duele
el
corazón
de
ver
la
foto
donde
llora
My
heart
hurts
to
see
the
photo
where
he
cries
Que
bueno
que
hay
países
de
intenciones
buenas
It's
good
that
there
are
countries
with
good
intentions
No
como
USA
con
petróleo
como
meta
Not
like
the
USA
with
oil
as
its
goal
Rusia
y
china
apoyan
el
chavismo
solo
por
arepas
Russia
and
China
support
Chavismo
just
for
arepas
Esto
es
así,
lo
leí
en
Buzzfeed
This
is
how
it
is,
I
read
it
on
Buzzfeed
Mi
único
problema
hoy
entre
tanto
progreso
My
only
problem
today
among
so
much
progress
Cada
vez
más
pañuelos,
yo
ya
no
tengo
dinero
More
and
more
handkerchiefs,
I
have
no
money
left
El
verde
pa'l
aborto,
violeta
fucsia
y
rojo
Green
for
abortion,
violet
fuchsia
and
red
Cada
uno
a
cien
pesos
y
todos
debo
tenerlos
Each
one
at
a
hundred
pesos
and
I
must
have
them
all
Me
operaré
del
cuerpo
por
que
ya
soy
transespecie
I
will
have
surgery
on
my
body
because
I
am
now
a
transpecies
Un
artículo
de
Vice,
dice
que
ahora
eso
es
lo
trendy
A
Vice
article
says
that's
trendy
now
Bendito
estoy,
cien
por
cien
deconstruído
I
am
blessed,
one
hundred
percent
deconstructed
Oye
mis
canciones
o
sí
no
eres
un
fachito
Listen
to
my
songs
or
else
you're
a
fachito
El
otro
día
vi
un
vídeo
de
ese
tal
Agustín
Laje.
The
other
day
I
saw
a
video
of
that
Agustín
Laje
guy.
Me
molestó
mucho
escuchar
su
discurso
lleno
de
odio.
It
bothered
me
a
lot
to
hear
his
hateful
speech.
Obviamente
no
le
argumenté
en
contra,
no
vale
ni
mi
tiempo.
Obviously
I
didn't
argue
against
him,
he's
not
worth
my
time.
Sólo
le
llené
de
insultos
el
Twitter,
y
fui
a
defecar
a
una
iglesia.
I
just
filled
his
Twitter
with
insults,
and
went
to
defecate
in
a
church.
Qué
trucazo,
¿no?
What
a
great
trick,
right?
Triggered:
El
Musical,
con
Sähkil
Valysse
Triggered:
The
Musical,
with
Sähkil
Valysse
Haciendo
fade
out,
por
que
ya
no
sé
qué
decir
Fading
out,
because
I
don't
know
what
else
to
say
Ah,
ah,
ah,
oh...
Ah,
ah,
ah,
oh...
Esta
instrumental
está
muy
larga,
y
no
se
acaba
This
instrumental
is
very
long,
and
it
doesn't
end
No
se
acaba
jamás
It
never
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.