Paroles et traduction Sähkil Valysse - Frente a mis ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frente a mis ojos
Before My Eyes
No
se
en
que
estarías
pensando,
y
eso
que
yo
lo
he
sentido
I
don't
know
what
you
were
thinking,
even
though
I
felt
it
too
Solo
digo
que
hubo
días
donde
yo
no
era
tan
frío
I'm
just
saying
there
were
days
when
I
wasn't
so
cold
Me
dijiste
"estoy
bien",
te
di
un
beso
en
la
mejilla
You
told
me
"I'm
fine,"
I
gave
you
a
kiss
on
the
cheek
Simplemente
estoy
seguro
que
esto
no
funcionaría
I'm
just
sure
this
wouldn't
work
Otro
día
te
hubiera
visto,
vamos,
yo
sí
te
quería
Another
day
I
would
have
seen
you,
come
on,
I
did
love
you
Pero
estabas
confundida
y
yo
también,
no
lo
sé
But
you
were
confused
and
so
was
I,
I
don't
know
Tu
tampoco,
y
ahora
menos,
pero
bueno
Neither
did
you,
and
even
less
now,
but
well
Solo
me
fui
a
mi
casa,
esperando
verte
luego
I
just
went
home,
hoping
to
see
you
later
No
pensé
que
un
"te
quiero"
fuera
algo
tan
importante
I
didn't
think
an
"I
love
you"
was
so
important
No
pensé
que
ese
día
nos
marcaría
y
nada
fuera
como
antes
I
didn't
think
that
day
would
mark
us
and
nothing
would
be
the
same
Escuché
una
llamada,
era
tu
prima
Estefanía
I
heard
a
call,
it
was
your
cousin
Estefanía
"¿Puedes
venir
al
hospital?
Ella
está
muy
mal"
"Can
you
come
to
the
hospital?
She's
very
bad"
Mis
latidos
palidecían,
y
las
horas
del
reloj
My
heartbeat
paled,
and
the
hours
on
the
clock
No
sé
si
viste
lo
mismo,
pero
nos
vi
a
los
dos
I
don't
know
if
you
saw
the
same,
but
I
saw
us
both
Nuestros
momentos
como
flashes
presentándose
en
mi
mente
Our
moments
like
flashes
appearing
in
my
mind
Hasta
llegar
al
día
de
hoy,
donde
partí
tu
corazón
Until
today,
where
I
broke
your
heart
La
remembranza
fue
fatídica,
esa
fue
la
despedida
The
memory
was
fateful,
that
was
the
farewell
Los
médicos
no
pudieron
contra
todo
el
veneno
The
doctors
couldn't
fight
all
the
poison
Que
tanto
te
intoxicó,
ni
la
sangre
que
se
perdió
That
intoxicated
you
so
much,
nor
the
blood
that
was
lost
En
tu
tina,
las
cuchillas
fueron
un
ataque
doble
In
your
bathtub,
the
blades
were
a
double
attack
Mi
alma
corre
pero
no
logro
alcanzarte
My
soul
runs
but
I
can't
reach
you
En
las
puertas
del
cielo
me
dicen
que
ya
pasaste
At
the
gates
of
heaven
they
tell
me
you
have
already
passed
Hoy
pasarás
a
la
historia,
por
mí
serás
inmortalizada
Today
you
will
go
down
in
history,
you
will
be
immortalized
by
me
Sé
que
no
te
pude
amar,
pero
no
serás
olvidada
I
know
I
couldn't
love
you,
but
you
will
not
be
forgotten
Ni
tampoco
tu
mirada,
sonriente
al
mirarme
Nor
your
gaze,
smiling
at
me
Blusa
rosa
y
negra
a
rayas,
de
verdad
voy
a
extrañarte
Pink
and
black
striped
blouse,
I'm
really
going
to
miss
you
Y
sé
que
la
decisión
fue
tan
solo
tuya
pero
And
I
know
the
decision
was
yours
alone
but
Es
que
no
pensé
que
importara
tanto
un
"te
quiero"
I
just
didn't
think
an
"I
love
you"
mattered
that
much
Sé
que
esta
letra
no
compensa
tu
aliento
vital
I
know
these
lyrics
don't
compensate
for
your
vital
breath
Pero
una
vida
plena
es
lo
mejor
que
yo
te
puedo
dar
But
a
full
life
is
the
best
I
can
give
you
Eso
es
lo
que
tú
querías,
que
yo
viviera
mi
vida
That's
what
you
wanted,
for
me
to
live
my
life
Lástima
que
no
se
pudo
que
fuera
como
querías
Too
bad
it
couldn't
be
the
way
you
wanted
Me
pedías
una
canción,
perdón
si
ésta
llegó
tarde
You
asked
me
for
a
song,
sorry
if
this
one
came
late
Se
que
sabes
que
yo
nunca
quise
lastimarte
I
know
you
know
I
never
wanted
to
hurt
you
Yo
deseaba
que
te
hallaras,
sanarás
tu
corazón
I
wanted
you
to
find
yourself,
heal
your
heart
Y
ahora
sé
que
lo
has
hecho,
descansando
junto
a
Dios
And
now
I
know
you
have,
resting
with
God
Me
pedías
una
canción,
perdón
si
ésta
llegó
tarde
You
asked
me
for
a
song,
sorry
if
this
one
came
late
Se
que
sabes
que
yo
nunca
quise
lastimarte
I
know
you
know
I
never
wanted
to
hurt
you
Yo
deseaba
que
te
hallaras,
sanarás
tu
corazón
I
wanted
you
to
find
yourself,
heal
your
heart
Y
ahora
sé
que
lo
has
hecho,
descansando
junto
a
Dios
And
now
I
know
you
have,
resting
with
God
Me
pedías
una
canción,
perdón
si
ésta
llegó
tarde
You
asked
me
for
a
song,
sorry
if
this
one
came
late
Se
que
sabes
que
yo
nunca
quise
lastimarte
I
know
you
know
I
never
wanted
to
hurt
you
Yo
deseaba
que
te
hallaras,
sanarás
tu
corazón
I
wanted
you
to
find
yourself,
heal
your
heart
Y
ahora
sé
que
lo
has
hecho,
descansando
junto
a
Dios
And
now
I
know
you
have,
resting
with
God
Me
pedías
una
canción,
perdón
si
ésta
llegó
tarde
You
asked
me
for
a
song,
sorry
if
this
one
came
late
Se
que
sabes
que
yo
nunca
quise
lastimarte
I
know
you
know
I
never
wanted
to
hurt
you
Yo
deseaba
que
te
hallaras,
sanarás
tu
corazón
I
wanted
you
to
find
yourself,
heal
your
heart
Y
ahora
sé
que
lo
has
hecho,
descansando
junto
a
Dios
And
now
I
know
you
have,
resting
with
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.