Sähkil Valysse - Frente a mis ojos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sähkil Valysse - Frente a mis ojos




Frente a mis ojos
Before My Eyes
No se en que estarías pensando, y eso que yo lo he sentido
I don't know what you were thinking, even though I felt it too
Solo digo que hubo días donde yo no era tan frío
I'm just saying there were days when I wasn't so cold
Me dijiste "estoy bien", te di un beso en la mejilla
You told me "I'm fine," I gave you a kiss on the cheek
Simplemente estoy seguro que esto no funcionaría
I'm just sure this wouldn't work
Otro día te hubiera visto, vamos, yo te quería
Another day I would have seen you, come on, I did love you
Pero estabas confundida y yo también, no lo
But you were confused and so was I, I don't know
Tu tampoco, y ahora menos, pero bueno
Neither did you, and even less now, but well
Solo me fui a mi casa, esperando verte luego
I just went home, hoping to see you later
No pensé que un "te quiero" fuera algo tan importante
I didn't think an "I love you" was so important
No pensé que ese día nos marcaría y nada fuera como antes
I didn't think that day would mark us and nothing would be the same
Escuché una llamada, era tu prima Estefanía
I heard a call, it was your cousin Estefanía
"¿Puedes venir al hospital? Ella está muy mal"
"Can you come to the hospital? She's very bad"
Mis latidos palidecían, y las horas del reloj
My heartbeat paled, and the hours on the clock
No si viste lo mismo, pero nos vi a los dos
I don't know if you saw the same, but I saw us both
Nuestros momentos como flashes presentándose en mi mente
Our moments like flashes appearing in my mind
Hasta llegar al día de hoy, donde partí tu corazón
Until today, where I broke your heart
La remembranza fue fatídica, esa fue la despedida
The memory was fateful, that was the farewell
Los médicos no pudieron contra todo el veneno
The doctors couldn't fight all the poison
Que tanto te intoxicó, ni la sangre que se perdió
That intoxicated you so much, nor the blood that was lost
En tu tina, las cuchillas fueron un ataque doble
In your bathtub, the blades were a double attack
Mi alma corre pero no logro alcanzarte
My soul runs but I can't reach you
En las puertas del cielo me dicen que ya pasaste
At the gates of heaven they tell me you have already passed
Hoy pasarás a la historia, por serás inmortalizada
Today you will go down in history, you will be immortalized by me
que no te pude amar, pero no serás olvidada
I know I couldn't love you, but you will not be forgotten
Ni tampoco tu mirada, sonriente al mirarme
Nor your gaze, smiling at me
Blusa rosa y negra a rayas, de verdad voy a extrañarte
Pink and black striped blouse, I'm really going to miss you
Y que la decisión fue tan solo tuya pero
And I know the decision was yours alone but
Es que no pensé que importara tanto un "te quiero"
I just didn't think an "I love you" mattered that much
que esta letra no compensa tu aliento vital
I know these lyrics don't compensate for your vital breath
Pero una vida plena es lo mejor que yo te puedo dar
But a full life is the best I can give you
Eso es lo que querías, que yo viviera mi vida
That's what you wanted, for me to live my life
Lástima que no se pudo que fuera como querías
Too bad it couldn't be the way you wanted
Me pedías una canción, perdón si ésta llegó tarde
You asked me for a song, sorry if this one came late
Se que sabes que yo nunca quise lastimarte
I know you know I never wanted to hurt you
Yo deseaba que te hallaras, sanarás tu corazón
I wanted you to find yourself, heal your heart
Y ahora que lo has hecho, descansando junto a Dios
And now I know you have, resting with God
Me pedías una canción, perdón si ésta llegó tarde
You asked me for a song, sorry if this one came late
Se que sabes que yo nunca quise lastimarte
I know you know I never wanted to hurt you
Yo deseaba que te hallaras, sanarás tu corazón
I wanted you to find yourself, heal your heart
Y ahora que lo has hecho, descansando junto a Dios
And now I know you have, resting with God
Me pedías una canción, perdón si ésta llegó tarde
You asked me for a song, sorry if this one came late
Se que sabes que yo nunca quise lastimarte
I know you know I never wanted to hurt you
Yo deseaba que te hallaras, sanarás tu corazón
I wanted you to find yourself, heal your heart
Y ahora que lo has hecho, descansando junto a Dios
And now I know you have, resting with God
Me pedías una canción, perdón si ésta llegó tarde
You asked me for a song, sorry if this one came late
Se que sabes que yo nunca quise lastimarte
I know you know I never wanted to hurt you
Yo deseaba que te hallaras, sanarás tu corazón
I wanted you to find yourself, heal your heart
Y ahora que lo has hecho, descansando junto a Dios
And now I know you have, resting with God






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.