Sähkil Valysse - Lengueje encleyente (Cualquiercosafobia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sähkil Valysse - Lengueje encleyente (Cualquiercosafobia)




Lengueje encleyente (Cualquiercosafobia)
Tongue in cheek (Anycosaphobia)
Y otra vez, y otra vez, va
And again, and again, it goes
Esta canción va dedicada a todos mis
This song is dedicated to all of my
Amigos del cisheteropatriarcalcapitalismo
Friends of the cisheteropatriarchcapitalism
Eurocentrista, falocentrista, todo-centrista opresor
Eurocentrist, phallocentrist, oppressive all-centrist
Vi enojado a mi mejor amigo biólogo
I saw my best biologist friend angry
Cuando sacaron animales de circos, zoológicos
When they took animals out of circuses, zoos
Los progres verdes se sentían muy feliz
The green progressives were very happy
Mandando leones al mundo salvaje solo a morir
Sending lions into the wild just to die
Tengo otro amigo, revolucionario de "Condechi"
I have another friend, a revolutionary from "Condechi"
Cual fan de Trevi, ignorante que explotó a chicas
What an ignorant Trevi fan who exploited girls
Tiene bandera de martillo y hoz, y es pacifista
He has a hammer and sickle flag, and is a pacifist
¿Sabrá que esa bandera ha sido la que ha quitado más vidas?
Will you know that that flag has been the one that has taken the most lives?
Hay atole para ninis que se sienten tigres
There is atole for neets who feel like tigers
Pseudointelectuales con temor a ser libres
Pseudo-intellectuals in fear of being free
"¡Si no te gusta Roma eres racista!"
"If you don't like Rome you are a racist!"
¿Desde que el "Negrito" es "Nito", el panorama fue más optimista?
Since the "Negrito" is "Nito", has the outlook been more optimistic?
Mira, si un director gana un premio "equis"
Look, if a director wins an "x" award
Creeré que fue por méritos, no por hetero o gay
I'll believe it was on merit, not straight or gay
Comunidad LGBT con tantas letras, vamos
LGBT community with so many letters, let's go
Campeonatos de chicas trans: ¿son triunfo del patriarcado?
Trans girl championships: are they a triumph of the patriarchy?
Pásame mi Starbucks, lenguaje incluyente
Pass me my Starbucks, inclusive language
Diré idioteces al estilo progre
I will say stupid things in the progressive style
Para que no me acusen de cualquiercosafobia
So that they don't accuse me of anycosaphobia
Péseme me Sterbecks, lengueje encleyente
Pese me me Sterbecks, tongue in cheek
Deré edeeteces el estele pregre
I'll give you the estele pregre
Pere que ne me equesen de quelquerquesefebe
Pere que ne me equesen de quequerquesefebe
Fumo cannabis, me gusta y muchos lo hacen
I smoke cannabis, I like it and many do
Mas no te engañes, hombre, yo que cura el cáncer
But don't kid yourself, man, I know it cures cancer
Mas tu no tienes cáncer, solo es desconectarse
But you don't have cancer, it's just disconnecting
Que no es por Pachamama, ¡por favor, no pacha-mames!
That's not because of Pachamama, please don't pachamames!
Me quejo de desigualdad, pero estoy trabajando
I'm complaining about inequality, but I'm working
No lloro a "Papi Estado", soy responsable de qué hago
I don't cry to "Daddy State", I'm responsible for what I do
Tampoco hablaré mal de los ricos volando en un jet
I won't badmouth the rich flying on a jet either
No soy rapper famoso, el doble discurso me causa estrés
I'm not a famous rapper, doublespeak causes me stress
Me han dicho "facho", tantos, desde que hablo alto
I've been called "facho", so many, since I speak up
Y van varios que no saben quién fue Mussolini
And there are many who do not know who Mussolini was
¡Pendejinis! Como me han dicho, vayan a leer
Assholes! As you said, go read
Pero no solo panfletos con estrellas rojas, ¿eh?
But not just pamphlets with red stars, huh?
Se que chocante puede ser mi humor
I know how shocking my humor can be
Igual no tan vomitivo como Malena Pichot
Maybe not as vomitous as Malena Pichot
Yo, si soy sarcastico es por la legalidad
If I'm being sarcastic, it's because of the law.
Porque así destruyo progres sin en la cárcel acabar
Because that's how I destroy progress without ending up in prison
Pásame mi Starbucks, lenguaje incluyente
Pass me my Starbucks, inclusive language
Diré idioteces al estilo progre
I will say stupid things in the progressive style
Para que no me acusen de cualquiercosafobia
So that they don't accuse me of anycosaphobia
Péseme me Sterbecks, lengueje encleyente
Pese me me Sterbecks, tongue in cheek
Deré edeeteces el estele pregre
I'll give you the estele pregre
Pere que ne me equesen de quelquerquesefebe
Pere que ne me equesen de quequerquesefebe
Aunque, pensándolo bien
Although, on second thought
Rimar sólo con la "e" es más fácil...
Rhyming only with the "e" is easier...
Punto para los progres
Point for the progres






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.