Paroles et traduction Sähkil Valysse - Lengueje encleyente (Cualquiercosafobia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lengueje encleyente (Cualquiercosafobia)
Инклюзивный язык (Какая-угодно-фобия)
Y
otra
vez,
y
otra
vez,
va
И
снова,
и
снова,
да
Esta
canción
va
dedicada
a
todos
mis
Эта
песня
посвящается
всем
моим
Amigos
del
cisheteropatriarcalcapitalismo
Друзьям
из
цисгетеропатриархального
капитализма
Eurocentrista,
falocentrista,
todo-centrista
opresor
Евроцентричного,
фаллоцентричного,
всего-центричного
угнетателя
Vi
enojado
a
mi
mejor
amigo
biólogo
Видел
я
своего
друга-биолога
злым,
Cuando
sacaron
animales
de
circos,
zoológicos
Когда
животных
убрали
из
цирков,
зоопарков.
Los
progres
verdes
se
sentían
muy
feliz
Зеленые
прогрессисты
радовались,
не
таясь,
Mandando
leones
al
mundo
salvaje
solo
a
morir
Отправив
львов
в
дикую
природу
умирать.
Tengo
otro
amigo,
revolucionario
de
"Condechi"
Есть
у
меня
другой
друг,
революционер
из
"Кондечи",
Cual
fan
de
Trevi,
ignorante
que
explotó
a
chicas
Как
фанат
Треви,
невежда,
эксплуатирующий
девушек.
Tiene
bandera
de
martillo
y
hoz,
y
es
pacifista
У
него
флаг
с
серпом
и
молотом,
и
он
пацифист,
¿Sabrá
que
esa
bandera
ha
sido
la
que
ha
quitado
más
vidas?
Знает
ли
он,
что
этот
флаг
забрал
больше
всего
жизней?
Hay
atole
para
ninis
que
se
sienten
tigres
Есть
подачка
для
бездельников,
возомнивших
себя
тиграми,
Pseudointelectuales
con
temor
a
ser
libres
Псевдоинтеллектуалов,
боящихся
быть
свободными.
"¡Si
no
te
gusta
Roma
eres
racista!"
"Если
тебе
не
нравится
Рим,
ты
расист!"
¿Desde
que
el
"Negrito"
es
"Nito",
el
panorama
fue
más
optimista?
Разве
с
тех
пор,
как
"негритёнка"
стали
звать
"малышом",
мир
стал
оптимистичнее?
Mira,
si
un
director
gana
un
premio
"equis"
Слушай,
если
режиссер
получает
какую-то
премию,
Creeré
que
fue
por
méritos,
no
por
hetero
o
gay
Я
поверю,
что
это
за
заслуги,
а
не
за
то,
что
он
гетеро
или
гей.
Comunidad
LGBT
con
tantas
letras,
vamos
ЛГБТ-сообщество
со
столькими
буквами,
ну
же,
Campeonatos
de
chicas
trans:
¿son
triunfo
del
patriarcado?
Чемпионаты
девушек-транс:
это
триумф
патриархата?
Pásame
mi
Starbucks,
lenguaje
incluyente
Передай
мне
мой
Старбакс,
инклюзивный
язык,
Diré
idioteces
al
estilo
progre
Буду
говорить
глупости
в
прогрессивном
стиле,
Para
que
no
me
acusen
de
cualquiercosafobia
Чтобы
меня
не
обвинили
в
какой-угодно-фобии.
Péseme
me
Sterbecks,
lengueje
encleyente
Пеледай
мне
мой
Стальбакс,
инклюзивный
язык,
Deré
edeeteces
el
estele
pregre
Буду
говолить
глупости
в
плоглессивном
стиле,
Pere
que
ne
me
equesen
de
quelquerquesefebe
Чтобы
меня
не
обвинили
в
какой-угодно-фобии.
Fumo
cannabis,
me
gusta
y
muchos
lo
hacen
Курю
каннабис,
мне
нравится,
и
многие
так
делают,
Mas
no
te
engañes,
hombre,
yo
sé
que
cura
el
cáncer
Но
не
обманывайся,
парень,
я
знаю,
что
он
лечит
рак.
Mas
tu
no
tienes
cáncer,
solo
es
desconectarse
Но
у
тебя
нет
рака,
это
просто
способ
отключиться,
Que
no
es
por
Pachamama,
¡por
favor,
no
pacha-mames!
И
это
не
ради
Пачамамы,
пожалуйста,
не
надо
"пачамамить"!
Me
quejo
de
desigualdad,
pero
estoy
trabajando
Я
жалуюсь
на
неравенство,
но
я
работаю,
No
lloro
a
"Papi
Estado",
soy
responsable
de
qué
hago
Не
плачусь
"папочке
государству",
я
сам
отвечаю
за
свои
поступки.
Tampoco
hablaré
mal
de
los
ricos
volando
en
un
jet
И
не
буду
говорить
плохо
о
богачах,
летающих
на
джетах,
No
soy
rapper
famoso,
el
doble
discurso
me
causa
estrés
Я
не
знаменитый
рэпер,
двойные
стандарты
вызывают
у
меня
стресс.
Me
han
dicho
"facho",
tantos,
desde
que
hablo
alto
Меня
столько
раз
называли
"фашистом"
с
тех
пор,
как
я
говорю
громко,
Y
van
varios
que
no
saben
quién
fue
Mussolini
И
многие
из
них
даже
не
знают,
кто
такой
Муссолини.
¡Pendejinis!
Como
me
han
dicho,
vayan
a
leer
Тупицы!
Как
мне
и
говорили,
идите
почитайте,
Pero
no
solo
panfletos
con
estrellas
rojas,
¿eh?
Но
не
только
брошюрки
с
красными
звездами,
а?
Se
que
chocante
puede
ser
mi
humor
Знаю,
мой
юмор
может
быть
шокирующим,
Igual
no
tan
vomitivo
como
Malena
Pichot
Но
не
таким
тошнотворным,
как
Малена
Пичот.
Yo,
si
soy
sarcastico
es
por
la
legalidad
Я,
если
и
саркастичен,
то
в
рамках
закона,
Porque
así
destruyo
progres
sin
en
la
cárcel
acabar
Потому
что
так
я
уничтожаю
прогрессистов,
не
попадая
в
тюрьму.
Pásame
mi
Starbucks,
lenguaje
incluyente
Передай
мне
мой
Старбакс,
инклюзивный
язык,
Diré
idioteces
al
estilo
progre
Буду
говорить
глупости
в
прогрессивном
стиле,
Para
que
no
me
acusen
de
cualquiercosafobia
Чтобы
меня
не
обвинили
в
какой-угодно-фобии.
Péseme
me
Sterbecks,
lengueje
encleyente
Пеледай
мне
мой
Стальбакс,
инклюзивный
язык,
Deré
edeeteces
el
estele
pregre
Буду
говолить
глупости
в
плоглессивном
стиле,
Pere
que
ne
me
equesen
de
quelquerquesefebe
Чтобы
меня
не
обвинили
в
какой-угодно-фобии.
Aunque,
pensándolo
bien
Хотя,
если
подумать,
Rimar
sólo
con
la
"e"
es
más
fácil...
Рифмовать
только
на
"е"
проще...
Punto
para
los
progres
Очко
в
пользу
прогрессистов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.