Sähkil Valysse - Si el Che viviera... - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sähkil Valysse - Si el Che viviera... - Remastered




Si el Che viviera... - Remastered
If Che Were Alive... - Remastered
Si el Che viviera...
If Che were alive...
¡Dios nos libre!
God save us!
Si el Che viviera y se viera de arcoíris volvería a morir
If Che were alive and saw himself on rainbows, he'd die again
"¿Qué no leyeron estos tontos sobre mí?", pensaría
"Didn't these fools read about me?", he'd think
"Yo los mandaba a campos de concentración
"I would send them to concentration camps
Para que fueran hombrecitos, o de plano al paredón."
To make them little men, or straight to the wall."
Si el Che viviera y se viera en playeras tan vendidas
If Che were alive and saw himself on best-selling shirts
Cual McTríos de McDonald′s, el capitalismo aflora
Like McDonald's McTrio, capitalism flourishes
El no sabría qué pasó, cómo y en dónde
He wouldn't know what happened, how and where
Mas cobraría regalías para costearse otro Rolex
But he would collect royalties to afford another Rolex
"Facilmente reemplazables los indios y hay por millares
"Indians are easily replaceable and there are thousands of them
Que sean carne de cañón para la revolución."
Let them be cannon fodder for the revolution."
¿Quién dijo eso? ¿Un fascista como Trump?
Who said that? A fascist like Trump?
Pues no, creo que ya saben de quien habla esta canción
Well no, I think you already know who this song is talking about
Si el Che viviera, notaría que lo aman los mexicanos
If Che were alive, he would notice that Mexicans love him
Extrañado quedaría, si nos decía "indios iletrados"
He would be surprised if he called us "illiterate Indians"
El tan valiente casi siempre, pero...
He was so brave almost always, but...
"¡No disparen, soy el Che! ¡Valgo más vivo que muerto!"
"Don't shoot, I'm Che! I'm worth more alive than dead!"
Si el Che fuera como en su mito
If Che were like in his myth
Se daría un tiro de ver que el Capitalismo
He would shoot himself seeing that Capitalism
Pone su cara en playeras, Funkos y pósters
Puts his face on T-shirts, Funkos and posters
Fusilaría revolucionarios de iPhone X
He would shoot revolutionaries with iPhone X
Pero la historia nos dice otra cosa
But history tells us something else
El asesino seguiría viviendo ahora
The killer would still be alive now
Como la hija de Chávez en Forbes
Like Chavez's daughter in Forbes
Lucrando con fanáticos de la revolución
Profiting from fans of the revolution
Hablar bien del Tercer Reich es casi ilegal
Speaking well of the Third Reich is almost illegal
¿Por qué está tan bien vista esta otra máquina de matar?
Why is this other killing machine so well regarded?
La doble moral, que llega a apestar, y es muy peculiar
Double standards, which come to stink, and are very peculiar
Que se use tanto por los fans de maromear
That it is used so much by fans of dodging
Y no falta el héroe de moralismos de izquierda
And there's no shortage of left-wing moral heroes
Quien sabe la trayectoria de un matón y la respeta
Who knows the trajectory of a thug and respects it
"¡Viva el pacifismo, viva el respeto! ¡Amén!
"Long live pacifism, long live respect! Amen!
¿Ya viste? Mataron a alguien que odias, ¡que bien!"
Did you see? They killed someone you hate, good!"
Che, paseándose en su moto, contando sus peripecias
Che, riding his motorcycle, telling his adventures
Que si el día que mató encontró su vocación
That if the day he killed he found his vocation
Que los jóvenes no deben cuestionar a su gobierno
That young people should not question their government
Creo que si Diaz Ordaz lo oyera, estaría de acuerdo
I think if Diaz Ordaz heard him, he would agree
Si el Che viviera, "lo seguiré"
If Che were alive, "I will follow him"
Se oiría fuerte en movimientos violentos de izquierda
It would be heard loud in violent leftist movements
Si el Che viviera, sería un rockstar al cien
If Che were alive, he would be a rockstar to the fullest
Si el Che viviera, fuera tan mierda como siempre lo fue
If Che were alive, he would be as shitty as he always was
Si el Che fuera como en su mito
If Che were like in his myth
Se daría un tiro de ver que el Capitalismo
He would shoot himself seeing that Capitalism
Pone su cara en playeras, Funkos y pósters
Puts his face on T-shirts, Funkos and posters
Fusilaría revolucionarios de iPhone X
He would shoot revolutionaries with iPhone X
Pero la historia nos dice otra cosa
But history tells us something else
El asesino seguiría viviendo ahora
The killer would still be alive now
Como la hija de Chávez en Forbes
Like Chavez's daughter in Forbes
Lucrando con fanáticos de la revolución
Profiting from fans of the revolution
Viva la revolución, hermanos
Long live the revolution, brothers
¡Y hasta la victoria siempre!
And until victory always!
Viva la revolución, mis campeones de iPhone
Long live the revolution, my iPhone champions
Más valiente y más cabron, eso dicen ser
Braver and more badass, that's what they claim to be
Viva la revolución, hermanos
Long live the revolution, brothers
¡Y hasta la victoria siempre!
And until victory always!
La revolución que viva, alimentando a mi mesías
May the revolution live on, feeding my messiah
Porfa no me contradigas, o te bloquearé
Please don't contradict me, or I'll block you
Si el Che viviera
If Che were alive
Muchos de sus seguidores estarían o muertos
Many of his followers would be either dead
O en campos de concentración
Or in concentration camps
Lamento ser yo quien les rompa el corazón
I'm sorry to be the one to break your heart
Ah, y tendría más dinero que Mickey Mouse
Oh, and he would have more money than Mickey Mouse
Cosa aparte...
Besides...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.