Paroles et traduction Sähkil Valysse - Si el Che viviera... - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si el Che viviera... - Remastered
If Che Were Alive... - Remastered
Si
el
Che
viviera...
If
Che
were
alive...
¡Dios
nos
libre!
God
save
us!
Si
el
Che
viviera
y
se
viera
de
arcoíris
volvería
a
morir
If
Che
were
alive
and
saw
himself
on
rainbows,
he'd
die
again
"¿Qué
no
leyeron
estos
tontos
sobre
mí?",
pensaría
"Didn't
these
fools
read
about
me?",
he'd
think
"Yo
los
mandaba
a
campos
de
concentración
"I
would
send
them
to
concentration
camps
Para
que
fueran
hombrecitos,
o
de
plano
al
paredón."
To
make
them
little
men,
or
straight
to
the
wall."
Si
el
Che
viviera
y
se
viera
en
playeras
tan
vendidas
If
Che
were
alive
and
saw
himself
on
best-selling
shirts
Cual
McTríos
de
McDonald′s,
el
capitalismo
aflora
Like
McDonald's
McTrio,
capitalism
flourishes
El
no
sabría
qué
pasó,
cómo
y
en
dónde
He
wouldn't
know
what
happened,
how
and
where
Mas
cobraría
regalías
para
costearse
otro
Rolex
But
he
would
collect
royalties
to
afford
another
Rolex
"Facilmente
reemplazables
los
indios
y
hay
por
millares
"Indians
are
easily
replaceable
and
there
are
thousands
of
them
Que
sean
carne
de
cañón
para
la
revolución."
Let
them
be
cannon
fodder
for
the
revolution."
¿Quién
dijo
eso?
¿Un
fascista
como
Trump?
Who
said
that?
A
fascist
like
Trump?
Pues
no,
creo
que
ya
saben
de
quien
habla
esta
canción
Well
no,
I
think
you
already
know
who
this
song
is
talking
about
Si
el
Che
viviera,
notaría
que
lo
aman
los
mexicanos
If
Che
were
alive,
he
would
notice
that
Mexicans
love
him
Extrañado
quedaría,
si
nos
decía
"indios
iletrados"
He
would
be
surprised
if
he
called
us
"illiterate
Indians"
El
tan
valiente
casi
siempre,
pero...
He
was
so
brave
almost
always,
but...
"¡No
disparen,
soy
el
Che!
¡Valgo
más
vivo
que
muerto!"
"Don't
shoot,
I'm
Che!
I'm
worth
more
alive
than
dead!"
Si
el
Che
fuera
como
en
su
mito
If
Che
were
like
in
his
myth
Se
daría
un
tiro
de
ver
que
el
Capitalismo
He
would
shoot
himself
seeing
that
Capitalism
Pone
su
cara
en
playeras,
Funkos
y
pósters
Puts
his
face
on
T-shirts,
Funkos
and
posters
Fusilaría
revolucionarios
de
iPhone
X
He
would
shoot
revolutionaries
with
iPhone
X
Pero
la
historia
nos
dice
otra
cosa
But
history
tells
us
something
else
El
asesino
seguiría
viviendo
ahora
The
killer
would
still
be
alive
now
Como
la
hija
de
Chávez
en
Forbes
Like
Chavez's
daughter
in
Forbes
Lucrando
con
fanáticos
de
la
revolución
Profiting
from
fans
of
the
revolution
Hablar
bien
del
Tercer
Reich
es
casi
ilegal
Speaking
well
of
the
Third
Reich
is
almost
illegal
¿Por
qué
está
tan
bien
vista
esta
otra
máquina
de
matar?
Why
is
this
other
killing
machine
so
well
regarded?
La
doble
moral,
que
llega
a
apestar,
y
es
muy
peculiar
Double
standards,
which
come
to
stink,
and
are
very
peculiar
Que
se
use
tanto
por
los
fans
de
maromear
That
it
is
used
so
much
by
fans
of
dodging
Y
no
falta
el
héroe
de
moralismos
de
izquierda
And
there's
no
shortage
of
left-wing
moral
heroes
Quien
sabe
la
trayectoria
de
un
matón
y
la
respeta
Who
knows
the
trajectory
of
a
thug
and
respects
it
"¡Viva
el
pacifismo,
viva
el
respeto!
¡Amén!
"Long
live
pacifism,
long
live
respect!
Amen!
¿Ya
viste?
Mataron
a
alguien
que
odias,
¡que
bien!"
Did
you
see?
They
killed
someone
you
hate,
good!"
Che,
paseándose
en
su
moto,
contando
sus
peripecias
Che,
riding
his
motorcycle,
telling
his
adventures
Que
si
el
día
que
mató
encontró
su
vocación
That
if
the
day
he
killed
he
found
his
vocation
Que
los
jóvenes
no
deben
cuestionar
a
su
gobierno
That
young
people
should
not
question
their
government
Creo
que
si
Diaz
Ordaz
lo
oyera,
estaría
de
acuerdo
I
think
if
Diaz
Ordaz
heard
him,
he
would
agree
Si
el
Che
viviera,
"lo
seguiré"
If
Che
were
alive,
"I
will
follow
him"
Se
oiría
fuerte
en
movimientos
violentos
de
izquierda
It
would
be
heard
loud
in
violent
leftist
movements
Si
el
Che
viviera,
sería
un
rockstar
al
cien
If
Che
were
alive,
he
would
be
a
rockstar
to
the
fullest
Si
el
Che
viviera,
fuera
tan
mierda
como
siempre
lo
fue
If
Che
were
alive,
he
would
be
as
shitty
as
he
always
was
Si
el
Che
fuera
como
en
su
mito
If
Che
were
like
in
his
myth
Se
daría
un
tiro
de
ver
que
el
Capitalismo
He
would
shoot
himself
seeing
that
Capitalism
Pone
su
cara
en
playeras,
Funkos
y
pósters
Puts
his
face
on
T-shirts,
Funkos
and
posters
Fusilaría
revolucionarios
de
iPhone
X
He
would
shoot
revolutionaries
with
iPhone
X
Pero
la
historia
nos
dice
otra
cosa
But
history
tells
us
something
else
El
asesino
seguiría
viviendo
ahora
The
killer
would
still
be
alive
now
Como
la
hija
de
Chávez
en
Forbes
Like
Chavez's
daughter
in
Forbes
Lucrando
con
fanáticos
de
la
revolución
Profiting
from
fans
of
the
revolution
Viva
la
revolución,
hermanos
Long
live
the
revolution,
brothers
¡Y
hasta
la
victoria
siempre!
And
until
victory
always!
Viva
la
revolución,
mis
campeones
de
iPhone
Long
live
the
revolution,
my
iPhone
champions
Más
valiente
y
más
cabron,
eso
dicen
ser
Braver
and
more
badass,
that's
what
they
claim
to
be
Viva
la
revolución,
hermanos
Long
live
the
revolution,
brothers
¡Y
hasta
la
victoria
siempre!
And
until
victory
always!
La
revolución
que
viva,
alimentando
a
mi
mesías
May
the
revolution
live
on,
feeding
my
messiah
Porfa
no
me
contradigas,
o
te
bloquearé
Please
don't
contradict
me,
or
I'll
block
you
Si
el
Che
viviera
If
Che
were
alive
Muchos
de
sus
seguidores
estarían
o
muertos
Many
of
his
followers
would
be
either
dead
O
en
campos
de
concentración
Or
in
concentration
camps
Lamento
ser
yo
quien
les
rompa
el
corazón
I'm
sorry
to
be
the
one
to
break
your
heart
Ah,
y
tendría
más
dinero
que
Mickey
Mouse
Oh,
and
he
would
have
more
money
than
Mickey
Mouse
Cosa
aparte...
Besides...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.