Paroles et traduction Sähkil Valysse - Si el Che viviera... - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si el Che viviera... - Remastered
Если бы Че жил... - Ремастеринг
Si
el
Che
viviera...
Если
бы
Че
жил...
¡Dios
nos
libre!
Боже
упаси!
Si
el
Che
viviera
y
se
viera
de
arcoíris
volvería
a
morir
Если
бы
Че
жил
и
увидел
себя
радужным,
он
бы
умер
снова.
"¿Qué
no
leyeron
estos
tontos
sobre
mí?",
pensaría
"Разве
эти
дураки
не
читали
обо
мне?",
подумал
бы
он.
"Yo
los
mandaba
a
campos
de
concentración
"Я
бы
отправил
их
в
концлагеря,
Para
que
fueran
hombrecitos,
o
de
plano
al
paredón."
Чтобы
они
стали
мужчинами,
или
сразу
к
стенке."
Si
el
Che
viviera
y
se
viera
en
playeras
tan
vendidas
Если
бы
Че
жил
и
увидел
себя
на
футболках,
которые
так
хорошо
продаются,
Cual
McTríos
de
McDonald′s,
el
capitalismo
aflora
Как
МакТрио
в
Макдональдсе,
капитализм
расцветает.
El
no
sabría
qué
pasó,
cómo
y
en
dónde
Он
бы
не
понял,
что
произошло,
как
и
где,
Mas
cobraría
regalías
para
costearse
otro
Rolex
Но
получал
бы
гонорары,
чтобы
купить
себе
еще
одни
Rolex.
"Facilmente
reemplazables
los
indios
y
hay
por
millares
"Индейцы
легко
заменимы,
и
их
тысячи
Que
sean
carne
de
cañón
para
la
revolución."
Пусть
будут
пушечным
мясом
для
революции."
¿Quién
dijo
eso?
¿Un
fascista
como
Trump?
Кто
это
сказал?
Фашист
вроде
Трампа?
Pues
no,
creo
que
ya
saben
de
quien
habla
esta
canción
Нет,
думаю,
вы
уже
знаете,
о
ком
эта
песня.
Si
el
Che
viviera,
notaría
que
lo
aman
los
mexicanos
Если
бы
Че
жил,
он
бы
заметил,
что
его
любят
мексиканцы.
Extrañado
quedaría,
si
nos
decía
"indios
iletrados"
Он
был
бы
удивлен,
если
бы
мы
назвали
его
"неграмотными
индейцами".
El
tan
valiente
casi
siempre,
pero...
Он
такой
храбрый
почти
всегда,
но...
"¡No
disparen,
soy
el
Che!
¡Valgo
más
vivo
que
muerto!"
"Не
стреляйте,
я
Че!
Я
стою
больше
живым,
чем
мертвым!"
Si
el
Che
fuera
como
en
su
mito
Если
бы
Че
был
таким,
как
в
мифе
о
нем,
Se
daría
un
tiro
de
ver
que
el
Capitalismo
Он
бы
застрелился,
увидев,
что
капитализм
Pone
su
cara
en
playeras,
Funkos
y
pósters
Размещает
его
лицо
на
футболках,
фигурках
Funko
и
постерах.
Fusilaría
revolucionarios
de
iPhone
X
Он
бы
расстрелял
революционеров
с
iPhone
X.
Pero
la
historia
nos
dice
otra
cosa
Но
история
говорит
нам
другое.
El
asesino
seguiría
viviendo
ahora
Убийца
продолжал
бы
жить
сейчас,
Como
la
hija
de
Chávez
en
Forbes
Как
дочь
Чавеса
в
Forbes,
Lucrando
con
fanáticos
de
la
revolución
Наживаясь
на
фанатиках
революции.
Hablar
bien
del
Tercer
Reich
es
casi
ilegal
Хорошо
говорить
о
Третьем
Рейхе
почти
незаконно.
¿Por
qué
está
tan
bien
vista
esta
otra
máquina
de
matar?
Почему
же
так
хорошо
воспринимается
эта
другая
машина
для
убийств?
La
doble
moral,
que
llega
a
apestar,
y
es
muy
peculiar
Двойная
мораль,
которая
отвратительна,
и
очень
странно,
Que
se
use
tanto
por
los
fans
de
maromear
Что
ее
так
часто
используют
любители
поважничать.
Y
no
falta
el
héroe
de
moralismos
de
izquierda
И
всегда
найдется
герой
левой
морали,
Quien
sabe
la
trayectoria
de
un
matón
y
la
respeta
Который
знает
путь
убийцы
и
уважает
его.
"¡Viva
el
pacifismo,
viva
el
respeto!
¡Amén!
"Да
здравствует
пацифизм,
да
здравствует
уважение!
Аминь!
¿Ya
viste?
Mataron
a
alguien
que
odias,
¡que
bien!"
Видел?
Убили
того,
кого
ты
ненавидишь,
как
хорошо!"
Che,
paseándose
en
su
moto,
contando
sus
peripecias
Че,
разъезжающий
на
своем
мотоцикле,
рассказывающий
о
своих
приключениях,
Que
si
el
día
que
mató
encontró
su
vocación
Что
в
тот
день,
когда
он
убил,
он
нашел
свое
призвание.
Que
los
jóvenes
no
deben
cuestionar
a
su
gobierno
Что
молодежь
не
должна
сомневаться
в
своем
правительстве.
Creo
que
si
Diaz
Ordaz
lo
oyera,
estaría
de
acuerdo
Думаю,
если
бы
Диас
Ордас
услышал
его,
он
бы
согласился.
Si
el
Che
viviera,
"lo
seguiré"
Если
бы
Че
жил,
"я
буду
следовать
за
ним",
Se
oiría
fuerte
en
movimientos
violentos
de
izquierda
Громко
звучало
бы
в
жестоких
левых
движениях.
Si
el
Che
viviera,
sería
un
rockstar
al
cien
Если
бы
Че
жил,
он
был
бы
стопроцентной
рок-звездой.
Si
el
Che
viviera,
fuera
tan
mierda
como
siempre
lo
fue
Если
бы
Че
жил,
он
был
бы
таким
же
дерьмом,
каким
всегда
был.
Si
el
Che
fuera
como
en
su
mito
Если
бы
Че
был
таким,
как
в
мифе
о
нем,
Se
daría
un
tiro
de
ver
que
el
Capitalismo
Он
бы
застрелился,
увидев,
что
капитализм
Pone
su
cara
en
playeras,
Funkos
y
pósters
Размещает
его
лицо
на
футболках,
фигурках
Funko
и
постерах.
Fusilaría
revolucionarios
de
iPhone
X
Он
бы
расстрелял
революционеров
с
iPhone
X.
Pero
la
historia
nos
dice
otra
cosa
Но
история
говорит
нам
другое.
El
asesino
seguiría
viviendo
ahora
Убийца
продолжал
бы
жить
сейчас,
Como
la
hija
de
Chávez
en
Forbes
Как
дочь
Чавеса
в
Forbes,
Lucrando
con
fanáticos
de
la
revolución
Наживаясь
на
фанатиках
революции.
Viva
la
revolución,
hermanos
Да
здравствует
революция,
братья!
¡Y
hasta
la
victoria
siempre!
И
до
победного
конца!
Viva
la
revolución,
mis
campeones
de
iPhone
Да
здравствует
революция,
мои
чемпионы
iPhone!
Más
valiente
y
más
cabron,
eso
dicen
ser
Храбрейшие
и
крутейшие,
так
они
себя
называют.
Viva
la
revolución,
hermanos
Да
здравствует
революция,
братья!
¡Y
hasta
la
victoria
siempre!
И
до
победного
конца!
La
revolución
que
viva,
alimentando
a
mi
mesías
Да
здравствует
революция,
питающая
моего
мессию!
Porfa
no
me
contradigas,
o
te
bloquearé
Пожалуйста,
не
противоречь
мне,
или
я
тебя
заблокирую.
Si
el
Che
viviera
Если
бы
Че
жил,
Muchos
de
sus
seguidores
estarían
o
muertos
Многие
из
его
последователей
были
бы
либо
мертвы,
O
en
campos
de
concentración
Либо
в
концентрационных
лагерях.
Lamento
ser
yo
quien
les
rompa
el
corazón
Мне
жаль,
что
именно
я
разбиваю
вам
сердце.
Ah,
y
tendría
más
dinero
que
Mickey
Mouse
Ах
да,
и
у
него
было
бы
больше
денег,
чем
у
Микки
Мауса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.