Sähkil Valysse - Si el Che viviera... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sähkil Valysse - Si el Che viviera...




Si el Che viviera...
Если бы Че был жив...
Si el Che viviera...
Если бы Че был жив...
¡Dios nos libre!
Боже милостивый!
Si el Che viviera y se viera de arcoíris volvería a morir
Если бы Че был жив и увидел себя в радуге, он бы снова умер
"¿Qué no leyeron estos tontos sobre mí?", pensaría
"Разве эти придурки не читали обо мне?", думал бы он
"Yo los mandaba a campos de concentración
бы бросил их в концентрационные лагеря
Para que fueran hombrecitos, o de plano al paredón."
Чтобы они стали людьми, или прямо к стенке."
Si el Che viviera y se viera en playeras tan vendidas
Если бы Че был жив и увидел себя на таких продаваемых футболках
Cual McTríos de McDonald's, el capitalismo aflora
Как McTríos от McDonald's, капитализм процветает
El no sabría qué pasó, cómo y en dónde
Он бы не знал, что произошло, как и где
Mas cobraría regalías para costearse otro Rolex
Но он бы взимал гонорары, чтобы купить себе еще одни Rolex
"Facilmente reemplazables los indios y hay por millares
"Индейцев легко заменить, их сотни тысяч
Que sean carne de cañón para la revolución."
Пусть станут пушечным мясом для революции."
¿Quién dijo eso? ¿Un fascista como Trump?
Кто это сказал? Фашист типа Трампа?
Pues no, creo que ya saben de quien habla esta canción
Ну, я думаю, ты уже понял, о ком эта песня
Si el Che viviera, notaría que lo aman los mexicanos
Если бы Че был жив, он бы заметил, что его любят мексиканцы
Extrañado quedaría, si nos decía "indios iletrados"
Удивлен он бы остался, если бы мы называли его "неграмотными индейцами"
El tan valiente casi siempre, pero...
Он такой смелый, почти всегда, но...
"¡No disparen, soy el Che! ¡Valgo más vivo que muerto!"
"Не стреляйте, я Че! Я больше стою живым, чем мертвым!"
Si el Che fuera como en su mito
Если бы Че был таким, как в своем мифе
Se daría un tiro de ver que el Capitalismo
Он бы застрелился, увидев, что капитализм
Pone su cara en playeras, Funkos y pósters
Помещает его лицо на футболки, фанки и постеры
Fusilaría revolucionarios de iPhone X
Он бы расстрелял революционеров с iPhone X
Pero la historia nos dice otra cosa
Но история говорит нам другое
El asesino seguiría viviendo ahora
Убийца все еще был бы жив сейчас
Como la hija de Chávez en Forbes
Как дочь Чавеса в Forbes
Lucrando con fanáticos de la revolución
Извлекая выгоду из фанатиков революции
Hablar bien del Tercer Reich es casi ilegal
Говорить хорошо о Третьем рейхе практически незаконно
¿Por qué está tan bien vista esta otra máquina de matar?
Почему эта другая машина для убийств так высоко ценится?
La doble moral, que llega a apestar, y es muy peculiar
Двойная мораль, которая доходит до отвращения, и очень своеобразна
Que se use tanto por los fans de maromear
Что ее так часто используют поклонники кувырков
Y no falta el héroe de moralismos de izquierda
И не обошлось без героя морализма левых
Quien sabe la trayectoria de un matón y la respeta
Который знает путь головореза и уважает его
"¡Viva el pacifismo, viva el respeto! ¡Amén!
"Да здравствует пацифизм, да здравствует уважение! Аминь!
¿Ya viste? Mataron a alguien que odias, ¡que bien!"
Видел? Они убили кого-то, кого ты ненавидишь, как здорово!"
Che, paseándose en su moto, contando sus peripecias
Че, разъезжающий на своем мотоцикле, рассказывая о своих похождениях
Que si el día que mató encontró su vocación
О том, как в тот день, когда он убил, он нашел свое призвание
Que los jóvenes no deben cuestionar a su gobierno
О том, что молодежь не должна сомневаться в своем правительстве
Creo que si Diaz Ordaz lo oyera, estaría de acuerdo
Думаю, если бы Диас Ордас услышал его, он бы согласился
Si el Che viviera, "lo seguiré"
Если бы Че был жив, бы за ним пошел"
Se oiría fuerte en movimientos violentos de izquierda
Это было бы громко слышно в насильственных левых движениях
Si el Che viviera, sería un rockstar al cien
Если бы Че был жив, он бы стал настоящей рок-звездой
Si el Che viviera, fuera tan mierda como siempre lo fue
Если бы Че был жив, он был бы таким же дерьмом, каким он всегда был
Si el Che fuera como en su mito
Если бы Че был таким, как в своем мифе
Se daría un tiro de ver que el Capitalismo
Он бы застрелился, увидев, что капитализм
Pone su cara en playeras, Funkos y pósters
Помещает его лицо на футболки, фанки и постеры
Fusilaría revolucionarios de iPhone X
Он бы расстрелял революционеров с iPhone X
Pero la historia nos dice otra cosa
Но история говорит нам другое
El asesino seguiría viviendo ahora
Убийца все еще был бы жив сейчас
Como la hija de Chávez en Forbes
Как дочь Чавеса в Forbes
Lucrando con fanáticos de la revolución
Извлекая выгоду из фанатиков революции
Viva la revolución, hermanos
Да здравствует революция, братья!
¡Y hasta la victoria siempre!
И до победы, всегда!
Viva la revolución, mis campeones de iPhone
Да здравствует революция, мои чемпионы с iPhone
Más valiente y más cabron, eso dicen ser
Более смелые и более крутые, говорят они
Viva la revolución, hermanos
Да здравствует революция, братья!
¡Y hasta la victoria siempre!
И до победы, всегда!
La revolución que viva, alimentando a mi mesías
Пусть живет революция, питая моего мессию
Porfa no me contradigas, o te bloquearé
Пожалуйста, не возражай мне, иначе я тебя заблокирую
Si el Che viviera
Если бы Че был жив...
Muchos de sus seguidores estarían o muertos
Многие его последователи были бы либо мертвы
O en campos de concentración
Или в концентрационных лагерях
Lamento ser yo quien les rompa el corazón
Жаль, что это я должен разбивать вам сердце
Ah, y tendría más dinero que Mickey Mouse
Ах, и у него было бы больше денег, чем у Микки Мауса
Cosa aparte...
Отдельная тема...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.