Sähkil Valysse - Somos Humanos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sähkil Valysse - Somos Humanos




Somos Humanos
We Are Human
Somos humanos, podemos fracasar
We are human, we can fail
Somos humanos, podemos prosperar
We are human, we can thrive
¿Qué es lo que quedó de mi, cuando al fin pude decir
What was left of me, when at last I could say
"Salte del caparazón, no digas no a descubrir
"Jump out of the shell, don't say no to discovering
Todo lo que puedes hacer, no has llegado a comprender
All you can do, you haven't come to understand
Todo ese potencial, que no logras mirar
All that potential, that you fail to look at
Vives de pasado, no, futuro, toda la ansiedad
You live on the past, no, future, all the anxiety
Y si tu te rindes aquí, este fuego verá su fin"?
And if you surrender here, this fire will see its end"?
¿Cómo le podemos hacer?
How can we do it?
Yo no doy el brazo a torcer
I do not give the arm to twist
Tonto si no mueves tus pies
Silly if you don't move your feet
Vamos y ya toma ese tren
Come on and take that train
El planeta es de los aventados, recuerda a Juan Escutia
The planet belongs to the Aventados, remember Juan Escutia
Pinches ideas espurias que siempre te sepultan
Spurious ideas that always bury you
ves si te derrumban, la vida es una rumba
You see if they break you down, life is a rumba
¿Y te quedas con dudas? ¡No mames!
And are you left with doubts? Don't suck!
Dios no tirará nunca los dados, tampoco vas a hacerlo
God will never roll the dice, neither will you
Afila ya tu acero, pon los pies en el suelo
Sharpen your steel now, put your feet on the ground
La vida es un duelo, nadie regala el premio
Life is a duel, no one gives away the prize
¿Quieres ser el primero? ¡Pues dale!
Do you want to be the first? Well, hit it!
El camino a la meta es, el camino a la meta es
The way to the goal is, the way to the goal is
El camino a la meta es, tirar a la basura
The way to the goal is, to throw away
Cada excusa que has de poner, cada duda que has de tener
Every excuse you have to make, every doubt you have to have
Los pretextos para no ser la mejor versión tuya
The excuses for not being the best version of you
Somos humanos, podemos fracasar
We are human, we can fail
Somos humanos, podemos prosperar
We are human, we can thrive
Quita la mitad de la vida
It takes away half of life
Y vira arriba el camino
And turn up the road
Cada brazada dada
Each stroke given
Es un "más" pa' remontar el ritmo
It's a "plus" to pick up the pace
Eh, vamos a hacer estrategias
Hey, let's make strategies
Eh, qué es lo que a ti te funciona
Hey, what's working for you
Eh, no todo es color de rosas
Hey, it's not all roses
Eh, vivimos en una selva
Hey, we live in a jungle
Eh, la vida es una fiesta, repito
Hey, life is a party, I repeat
Eh, sabes si bailar, o sentarte
Hey, you know whether to dance, or sit
Eh, recuerda cómo eras de niño
Hey, remember how you were as a kid
Eh, la pena no servía a nadie
Eh, grief was of no use to anyone
Eh, y si todo sale mal, no pasas del suelo
Eh, and if everything goes wrong, you don't get past the floor
¿Entonces cuál es la queja?
So what's the complaint?
Eh, y si todo sale bien, ¡qué buen sentimiento!
Eh, and if everything goes well, what a good feeling!
¿Entonces, a qué esperas?
So, what are you waiting for?
El camino a la meta es, el camino a la meta es
The way to the goal is, the way to the goal is
El camino a la meta es, tirar a la basura
The way to the goal is, to throw away
Cada excusa que has de poner, cada duda que has de tener
Every excuse you have to make, every doubt you have to have
Los pretextos para no ser la mejor versión tuya
The excuses for not being the best version of you
Somos humanos, podemos fracasar
We are human, we can fail
Somos humanos, podemos prosperar
We are human, we can thrive
Esto es tan complicado como permitas
This is as complicated as you allow
Mira que si vas hoy de quejica
If you are going to complain today
Pues esta vida más te daría
For this life would give you more
Motivos para chillar
Reasons to scream
Somos hojas al viento, pero podemos
We are leaves to the wind, but we can
Pisar el freno, no somos cuerpo
Step on the brake, we are not body
Ya despertemos, no hay "no puedo"
Let's wake up now, there's no "I can't"
Todo se puede alcanzar
Everything can be achieved
La misma ley se aplica en el arte y en la vida
The same law applies in art and in life
Y es que digan lo que digan, el espíritu te guía
And no matter what they say, the spirit guides you
Este día yo te diría que Sähkil Valysse te invita
This day I would tell you that Sähkil Valysse invites you
Para que tu abras tus alas, dando cara al mañana
For you to open your wings, facing tomorrow
Puedo ser quien yo quiero, no más rencores ni miedos
I can be who I want, no more grudges or fears
Hoy yo ya no me relajo, porque nada me distrajo
Today I don't relax anymore, because nothing distracted me
Del deseo, del empeño de ser más grande que antes
Of the desire, of the endeavor to be greater than before
Todo parte del deseo, soñar lo inimaginable
All part of the desire, to dream the unimaginable
El camino a la meta es, el camino a la meta es
The way to the goal is, the way to the goal is
El camino a la meta es, tirar a la basura
The way to the goal is, to throw away
Cada excusa que has de poner, cada duda que has de tener
Every excuse you have to make, every doubt you have to have
Los pretextos para no ser la mejor versión tuya
The excuses for not being the best version of you
Somos humanos, podemos fracasar
We are human, we can fail
Somos humanos, podemos prosperar
We are human, we can thrive






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.