Sähkil Valysse - Soros' Drag Race - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sähkil Valysse - Soros' Drag Race - Remastered




Soros' Drag Race - Remastered
Гонки Драг-квин Сороса - Remastered
Viva tolerancia, viva libertad por siempre
Да здравствует толерантность, да здравствует вечная свобода
Pero que no atente a mis deseos
Но пусть это не нарушает моих желаний
Mi sueño es que sea legal todo lo que quiero
Моя мечта - это чтобы все, чего я хочу, было законно
Pero lo que no me gusta, prohibido para el pueblo
Но то, что мне не нравится, запрещено для всех
Marcho y junto firmas para quitarle el local
Я марширую, собираю подписи, чтобы лишить помещения
A un viejo que en su libertad no quiso hacer un pastel nupcial
Старика, который в своей свободе не захотел делать свадебный торт
Pero no tengo idea y si es que lo sé, me da igual
Но я понятия не имею, а если и знаю, мне все равно
Que en oriente castren y mutilen al homosexual
Что на Востоке кастрируют и калечат гомосексуалистов
La verdad: un concepto engañoso
Правда: обманчивое понятие
Y tampoco me preocupa si sueno medieval
И меня также не волнует, если я звучу по-средневековому
Religioso, retroceso es fatal, más callar y arruinar
Религия, регресс - это фатально, лучше молчать и рушить
La vida de quien no me gusta no me suena tan mal, ¿eh?
Жизнь тех, кто мне не нравится, меня не так уж и огорчает, правда?
Un niño maquillado haciendo twerk, se ve muy bien
Накрашенный мальчик, танцующий тверк, выглядит очень хорошо
Rodeado por diez tipos arcoiris LGBT
В окружении десяти радужных типов ЛГБТ
Ya la Miss de España fue un hombre XY
Мисс Испания уже была мужчиной XY
Eso no fue Miss Universo sino Soros' Drag Race
Это были не конкурсы Мисс Вселенная, а Гонки Драг-квин Сороса
Soros' Drag Race
Гонки Драг-квин Сороса
Que todos los personajes ahora se hagan minorías
Пусть все персонажи теперь станут меньшинствами
Soros' Drag Race
Гонки Драг-квин Сороса
Si no piensas como yo, ¡ultracatólico fascista!
Если ты не думаешь, как я, ты ультракатолик-фашист!
Soros' Drag Race
Гонки Драг-квин Сороса
Que los hombres hormonados maten chicas deportistas
Пусть мужчины-трансгендеры убивают девушек-спортсменок
Soros' Drag Race
Гонки Драг-квин Сороса
Cualquier sátira, ante la realidad queda cortita
Любая сатира кажется незначительной перед реальностью
No hablo de individuos, cada persona es un mundo
Я не говорю об индивидуумах, каждый человек - это мир
Me refiero al colectivo que hace tiempo ya se hundió
Я имею в виду коллектив, который уже давно канул в Лету
Ante la incongruencia cerrazón e intolerancia
Перед несогласованностью, замкнутостью и нетерпимостью
Víctimas intelectuales de propias falacias
Интеллектуальные жертвы собственных заблуждений
Patologizando al pensamiento disidente
Патологизируя инакомыслие
Obligando al resto a validar si un día se siente
Заставляя всех остальных подтверждать, если однажды он почувствует себя
Mujer, un hombre con hormonas, antes sonaba a broma
Женщина, мужчина с гормонами, раньше это звучало как шутка
Y ya hay un hombre niña y una tía mascota
А теперь есть мужчина-девочка и тетя-домашнее животное
Vuelvo que respeto la preferencia de cada quien
Повторю, что я уважаю предпочтения каждого
En lo personal apoyo hasta el matrimonio gay
Лично я поддерживаю даже однополые браки
Adopción también, pero con filtros en medio
Усыновление тоже, но с фильтрами посередине
Sin sentir miedo de no cumplir sus deseos
Не боясь не исполнить их желания
Que si no obtienen un puesto fue por homofobia
Что если они не получат должность, то это из-за гомофобии
Como si no existieran medios ahora
Как будто сейчас нет никаких средств
Yo conozco gays, bis, les, con talento de verdad
Я знаю геев, би, лесбиянок с настоящим талантом
Sin necesitar gritar que les gusta por atrás
Не нужно кричать, что им нравится сзади
Soros' Drag Race
Гонки Драг-квин Сороса
Que todos los personajes ahora se hagan minorías
Пусть все персонажи теперь станут меньшинствами
Soros' Drag Race
Гонки Драг-квин Сороса
Si no piensas como yo, ¡ultracatólico fascista!
Если ты не думаешь, как я, ты ультракатолик-фашист!
Soros' Drag Race
Гонки Драг-квин Сороса
Que los hombres hormonados maten chicas deportistas
Пусть мужчины-трансгендеры убивают девушек-спортсменок
Soros' Drag Race
Гонки Драг-квин Сороса
Cualquier sátira, ante la realidad queda cortita
Любая сатира кажется незначительной перед реальностью
Somos individuos y yo siempre eso defenderé
Мы - индивидуальности, и я всегда буду это защищать
Solo pido a cambio libertad de pensamiento, men
Я лишь прошу взамен свободу мысли, чувак
Yo bien que hay igualdades para conseguir
Я прекрасно знаю, что есть равенство, которого нужно достичь
Mas inventar más géneros no va a servir
Но придумывание дополнительных гендеров не поможет
Llamo a individuos para tomarse las manos
Я призываю людей взяться за руки
Los altos siempre ganan si seguimos peleando
Сильные всегда побеждают, если мы продолжаем ссориться
Soros' Drag Race, puede verse cancelado
Гонки Драг-квин Сороса могут быть отменены
Si dejan de comportarse como su puto ganado
Если вы перестанете вести себя как его чертово стадо






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.