Paroles et traduction Sähkil Valysse - Soros' Drag Race
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soros' Drag Race
Soros' Drag Race
Viva
tolerancia,
viva
libertad
por
siempre
Long
live
tolerance,
long
live
freedom
forever
Pero
que
no
atente
a
mis
deseos
But
let
it
not
infringe
upon
my
desires
Mi
sueño
es
que
sea
legal
todo
lo
que
quiero
My
dream
is
for
everything
I
want
to
be
legal
Pero
lo
que
no
me
gusta,
prohibido
para
el
pueblo
But
what
I
don't
like,
forbidden
for
the
people
Marcho
y
junto
firmas
para
quitarle
el
local
I
march
and
gather
signatures
to
take
away
the
premises
A
un
viejo
que
en
su
libertad
no
quiso
hacer
un
pastel
nupcial
From
an
old
man
who
in
his
freedom
refused
to
make
a
wedding
cake
Pero
no
tengo
idea
y
si
es
que
lo
sé,
me
da
igual
But
I
have
no
idea,
and
if
I
do
know,
I
don't
care
Que
en
oriente
castren
y
mutilen
al
homosexual
That
in
the
East
they
castrate
and
mutilate
homosexuals
La
verdad:
un
concepto
engañoso
The
truth:
a
deceptive
concept
Y
tampoco
me
preocupa
si
sueno
medieval
And
I
don't
care
if
I
sound
medieval
Religioso,
retroceso
es
fatal,
más
callar
y
arruinar
Religious,
regression
is
fatal,
but
silencing
and
ruining
La
vida
de
quien
no
me
gusta
no
me
suena
tan
mal,
¿eh?
The
life
of
someone
I
don't
like
doesn't
sound
so
bad,
huh?
Un
niño
maquillado
haciendo
twerk,
se
ve
muy
bien
A
child
in
makeup
twerking,
looks
great
Rodeado
por
diez
tipos
arcoiris
LGBT
Surrounded
by
ten
LGBT
rainbow
guys
Ya
la
Miss
de
España
fue
un
hombre
XY
Miss
Spain
was
once
an
XY
man
Eso
no
fue
Miss
Universo
sino
Soros'
Drag
Race
That
wasn't
Miss
Universe
but
Soros'
Drag
Race
Soros'
Drag
Race
Soros'
Drag
Race
Que
todos
los
personajes
ahora
se
hagan
minorías
May
all
characters
now
become
minorities
Soros'
Drag
Race
Soros'
Drag
Race
Si
no
piensas
como
yo,
¡ultracatólico
fascista!
If
you
don't
think
like
me,
you're
an
ultra-Catholic
fascist!
Soros'
Drag
Race
Soros'
Drag
Race
Que
los
hombres
hormonados
maten
chicas
deportistas
Let
hormone-pumped
men
kill
female
athletes
Soros'
Drag
Race
Soros'
Drag
Race
Cualquier
sátira,
ante
la
realidad
queda
cortita
Any
satire
falls
short
of
reality
No
hablo
de
individuos,
cada
persona
es
un
mundo
I'm
not
talking
about
individuals,
each
person
is
a
world
Me
refiero
al
colectivo
que
hace
tiempo
ya
se
hundió
I'm
referring
to
the
collective
that
sank
a
long
time
ago
Ante
la
incongruencia
cerrazón
e
intolerancia
Faced
with
incongruity,
narrow-mindedness,
and
intolerance
Víctimas
intelectuales
de
propias
falacias
Intellectual
victims
of
their
own
fallacies
Patologizando
al
pensamiento
disidente
Pathologizing
dissenting
thought
Obligando
al
resto
a
validar
si
un
día
se
siente
Forcing
the
rest
to
validate
if
one
day
they
feel
like
Mujer,
un
hombre
con
hormonas,
antes
sonaba
a
broma
A
woman,
a
man
with
hormones,
used
to
sound
like
a
joke
Y
ya
hay
un
hombre
niña
y
una
tía
mascota
And
there's
already
a
girl-man
and
an
aunt-pet
Vuelvo
que
respeto
la
preferencia
de
cada
quien
I
repeat,
I
respect
everyone's
preferences
En
lo
personal
apoyo
hasta
el
matrimonio
gay
Personally,
I
even
support
gay
marriage
Adopción
también,
pero
con
filtros
en
medio
Adoption
too,
but
with
filters
in
between
Sin
sentir
miedo
de
no
cumplir
sus
deseos
Without
feeling
afraid
of
not
fulfilling
their
wishes
Que
si
no
obtienen
un
puesto
fue
por
homofobia
That
if
they
don't
get
a
position
it's
because
of
homophobia
Como
si
no
existieran
medios
ahora
As
if
there
were
no
means
now
Yo
conozco
gays,
bis,
les,
con
talento
de
verdad
I
know
gays,
bis,
les,
with
real
talent
Sin
necesitar
gritar
que
les
gusta
por
atrás
Without
needing
to
shout
that
they
like
it
from
behind
Soros'
Drag
Race
Soros'
Drag
Race
Que
todos
los
personajes
ahora
se
hagan
minorías
May
all
characters
now
become
minorities
Soros'
Drag
Race
Soros'
Drag
Race
Si
no
piensas
como
yo,
¡ultracatólico
fascista!
If
you
don't
think
like
me,
you're
an
ultra-Catholic
fascist!
Soros'
Drag
Race
Soros'
Drag
Race
Que
los
hombres
hormonados
maten
chicas
deportistas
Let
hormone-pumped
men
kill
female
athletes
Soros'
Drag
Race
Soros'
Drag
Race
Cualquier
sátira,
ante
la
realidad
queda
cortita
Any
satire
falls
short
of
reality
Somos
individuos
y
yo
siempre
eso
defenderé
We
are
individuals
and
I
will
always
defend
that
Solo
pido
a
cambio
libertad
de
pensamiento,
men
I
only
ask
for
freedom
of
thought
in
return,
man
Yo
sé
bien
que
hay
igualdades
para
conseguir
I
know
there
are
equalities
to
achieve
Mas
inventar
más
géneros
no
va
a
servir
But
inventing
more
genders
won't
help
Llamo
a
individuos
para
tomarse
las
manos
I
call
on
individuals
to
hold
hands
Los
altos
siempre
ganan
si
seguimos
peleando
The
higher-ups
always
win
if
we
keep
fighting
Soros'
Drag
Race,
puede
verse
cancelado
Soros'
Drag
Race,
can
be
cancelled
Si
dejan
de
comportarse
como
su
puto
ganado
If
they
stop
behaving
like
their
fucking
cattle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.