Paroles et traduction Sähkil Valysse - Va por México
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
vez
va
por
México
carnal
Дорогая,
эта
битва
за
Мексику
No
quiero
ver
al
país
agonizando
Я
не
хочу
видеть,
как
страна
погибает
Pues
aquel
de
palacio
nacional
Ведь
тот,
кто
сидит
в
национальном
дворце
Tan
sólo
es
un
inepto
gobernando
Просто
неумеха,
управляющий
страной
Esta
vez
va
por
México
carnal
Дорогая,
эта
битва
за
Мексику
Ya
hay
que
ver
a
la
gente
cooperando
Пора
увидеть,
как
люди
объединяются
Pues
aquel
con
amor
a
este
lugar
Ведь
тот,
кто
любит
это
место
Ya
sabe
bien
que
es
momento
de
hacer
algo
Уже
знает,
что
пора
действовать
Óyeme
lo
que
te
voy
a
contar
Послушай,
что
я
тебе
расскажу
Yo
también
fui
apolítico
por
la
comodidad
Я
тоже
был
аполитичным
из-за
удобства
Que
supuestamente
da
no
tomar
partido
Которое
якобы
дает
нейтралитет
Y
estar
calladito
al
acontecer
nacional
И
молчание
о
происходящем
в
стране
Pero
el
caso
es:
esta
es
una
sociedad
Но
дело
в
том,
что
это
общество
Si
no
actúas
tú
por
ella,
igual
te
va
a
perjudicar
Если
ты
не
действуешь
ради
него,
оно
все
равно
тебя
затронет
Y
en
futuro
no
hablo
más,
pues
ya
estamos
viendo
И
о
будущем
я
больше
не
говорю,
ведь
мы
уже
видим
Al
país
en
fuego,
en
este
gobierno
actual
Страну
в
огне,
при
этом
нынешнем
правительстве
Ya
sé,
ya
sé,
que
ya
estábamos
mal
Я
знаю,
я
знаю,
что
мы
уже
были
в
плохом
состоянии
Mas
mira,
mira,
las
estadísticas
Но
посмотри,
посмотри
на
статистику
Tú
no
puedes
negar
diferencia
brutal
Ты
не
можешь
отрицать
огромную
разницу
Matanzas
hay
más
que
en
décadas
atrás
Убийств
больше,
чем
десятилетия
назад
La
economía
ya
estaba
en
rojo
antes
del
COVID
Экономика
уже
была
в
красной
зоне
до
COVID
Y,
¿qué
decir?,
más
de
quinientos
mil
muertos
van
И
что
сказать,
уже
более
пятисот
тысяч
смертей
Familias
rotas
y
más
pobres
que
con
el
PRI
o
PAN
Разрушенные
семьи
и
больше
бедных,
чем
при
PRI
или
PAN
¡Quiero
mandar
saludos
a
Gatell
en
la
playa!
Хочу
передать
привет
Гаттелю
на
пляже!
Esta
vez
va
por
México
carnal
Дорогая,
эта
битва
за
Мексику
No
quiero
ver
al
país
agonizando
Я
не
хочу
видеть,
как
страна
погибает
Pues
aquel
de
palacio
nacional
Ведь
тот,
кто
сидит
в
национальном
дворце
Tan
sólo
es
un
inepto
gobernando
Просто
неумеха,
управляющий
страной
Esta
vez
va
por
México
carnal
Дорогая,
эта
битва
за
Мексику
Ya
hay
que
ver
a
la
gente
cooperando
Пора
увидеть,
как
люди
объединяются
Pues
aquel
con
amor
a
este
lugar
Ведь
тот,
кто
любит
это
место
Ya
sabe
bien
que
es
momento
de
hacer
algo
Уже
знает,
что
пора
действовать
Gran
poder,
todavía
AMLO
trae
Большая
власть
до
сих
пор
у
AMLO
Aunque
sea
el
sirviente
de
la
familia
Guzmán
Хоть
он
и
слуга
семьи
Гусмана
La
4T
es
apoyo
al
criminal
4T
- это
поддержка
преступников
Al
corrupto,
negligente,
y
al
agresor
sexual
Коррупционеров,
халатных
и
сексуальных
насильников
Vemos
al
país
que
está
cayéndose
a
pedazos
Мы
видим,
как
страна
разваливается
на
части
Y
mascotas
defendiendo
sin
criterio
a
su
amo
А
его
приверженцы
защищают
своего
хозяина
без
разбора
Defienden
y
aplauden,
¿cuestionarlo?
Nunca
Они
защищают
и
аплодируют,
подвергать
сомнению?
Никогда
Y
de
tanta
maroma,
se
rompen
la
nuca
И
от
стольких
кульбитов
они
ломают
себе
шею
Por
eso
hoy
llamo
a
los
mexicanos
Поэтому
сегодня
я
обращаюсь
к
мексиканцам
La
gran
mayoría
que
está
en
silencio
К
подавляющему
большинству,
которое
молчит
Si
no
plantas
cara,
el
país
perdemos
Если
мы
не
встанем
на
защиту,
то
потеряем
страну
¿Tú
quieres
ser
cómplice,
o
salvarlo?
Ты
хочешь
быть
соучастником
или
спасти
ее?
Como
antes
ha
pasado,
en
tragedias
como
sismos
Как
это
случалось
раньше,
во
время
трагедий,
таких
как
землетрясения
Es
momento
de
unirnos,
por
amor
a
la
nación
Настало
время
объединиться,
из
любви
к
нации
Voto
útil,
necesario
pa'
frenar
al
enemigo
Полезный
голос,
необходимый,
чтобы
остановить
врага
Más
cabrón
que
hemos
tenido,
y
es
López
Obrador
Самого
жестокого,
которого
у
нас
когда-либо
был,
и
это
Лопес
Обрадор
Esta
vez
va
por
México
carnal
Дорогая,
эта
битва
за
Мексику
No
quiero
ver
al
país
agonizando
Я
не
хочу
видеть,
как
страна
погибает
Pues
aquel
de
palacio
nacional
Ведь
тот,
кто
сидит
в
национальном
дворце
Tan
sólo
es
un
inepto
gobernando
Просто
неумеха,
управляющий
страной
Esta
vez
va
por
México
carnal
Дорогая,
эта
битва
за
Мексику
Ya
hay
que
ver
a
la
gente
cooperando
Пора
увидеть,
как
люди
объединяются
Pues
aquel
con
amor
a
este
lugar
Ведь
тот,
кто
любит
это
место
Ya
sabe
bien
que
es
momento
de
hacer
algo
Уже
знает,
что
пора
действовать
Pero
eso
sí,
nosotros
seamos
diferentes
a
los
Но
давай
будем
отличаться
от
тех,
Aplaudidores
del
gobierno
actual,
no
importa
Кто
аплодирует
нынешнему
правительству,
неважно
Quién
se
quede,
hay
que
cuestionarlos
y
traerlos
bien
cortitos
Кто
останется,
мы
должны
задавать
им
вопросы
и
держать
их
в
узде
Que
nunca
más
haya
un
gobierno
de
un
solo
hombre
y
que
Чтобы
больше
никогда
не
было
правительства
одного
человека,
и
чтобы
Haga
tanto
daño
al
país
como
AMLO
y
la
4T
Он
не
нанес
такой
ущерб
стране,
как
AMLO
и
4T
Una
cosa
es
apoyar,
y
otra
cosa
es
justificar,
solapar
y
maromear
Одно
дело
поддерживать,
а
другое
- оправдывать,
покрывать
и
изворачиваться
Ni
perdón,
ni
olvido,
a
ningún
partido
Ни
прощения,
ни
забвения
ни
одной
партии
Esta
vez
va
por
México
carnal
Дорогая,
эта
битва
за
Мексику
No
quiero
ver
al
país
agonizando
Я
не
хочу
видеть,
как
страна
погибает
Pues
aquel
de
palacio
nacional
Ведь
тот,
кто
сидит
в
национальном
дворце
Tan
sólo
es
un
inepto
gobernando
Просто
неумеха,
управляющий
страной
Esta
vez
va
por
México
carnal
Дорогая,
эта
битва
за
Мексику
Ya
hay
que
ver
a
la
gente
cooperando
Пора
увидеть,
как
люди
объединяются
Pues
aquel
con
amor
a
este
lugar
Ведь
тот,
кто
любит
это
место
Ya
sabe
bien
que
es
momento
de
hacer
algo
Уже
знает,
что
пора
действовать
Esta
vez
va
por
México
carnal...
Дорогая,
эта
битва
за
Мексику...
Ni
perdón,
ni
olvido,
a
ningún
partido
Ни
прощения,
ни
забвения
ни
одной
партии
Pues
aquel
de
palacio
nacional...
Ведь
тот,
кто
сидит
в
национальном
дворце...
Pues
vale
madre,
¿qué
les
digo?
Да
пошло
оно
все,
что
я
могу
сказать?
Esta
vez
va
por
México
carnal...
Дорогая,
эта
битва
за
Мексику...
Ni
perdón,
ni
olvido,
a
ningún
partido
Ни
прощения,
ни
забвения
ни
одной
партии
Pues
aquel
con
amor
a
este
lugar...
Ведь
тот,
кто
любит
это
место...
Hará
voto
útil
pa'
sacar
al
enemigo
Проголосует
с
умом,
чтобы
прогнать
врага
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.