Paroles et traduction Sähkil Valysse - ¿Quien Te Sigue a Ti?
¿Quien Te Sigue a Ti?
Who Follows You?
Hoy
me
di
cuenta,
por
vez
tercera
Today
I
realized,
for
the
third
time,
De
que
el
intento
no
valió
la
pena
That
the
attempt
wasn't
worth
it.
Y
no
es
tu
culpa,
soy
el
único
que
falló
And
it's
not
your
fault,
I'm
the
only
one
who
failed.
Sé
que
mañana
me
arrepentiré
de
decir
"no"
I
know
that
tomorrow
I'll
regret
saying
"no".
Pero
he
descubierto
una
cruda
verdad
But
I've
discovered
a
harsh
truth,
Y
es
que
el
hombre
de
hielo
no
tarda
en
regresar
And
that
is
that
the
ice
man
is
quick
to
return.
Tú
lo
sabes,
lo
has
visto
y
más
de
una
You
know
it,
you've
seen
it
more
than
once.
Tú
lo
que
mereces
es
un
juglar
que
te
quiera
hacer
su
Musa
What
you
deserve
is
a
bard
who
wants
to
make
you
his
Muse.
Dicen
que
el
guerrero
enciende
fuego
al
enemigo
They
say
the
warrior
sets
fire
to
the
enemy,
Para
luego
darse
cuenta
que
el
villano
ahora
es
él
mismo
Only
to
later
realize
that
he
himself
is
now
the
villain.
Y
tanto
he
sufrido
mal
de
amor,
y
mal
de
frialdad
And
I
have
suffered
so
much
from
love
sickness,
from
coldness,
Que
ahora
tengo
miedo
que
mi
tacto
te
congelará
That
now
I'm
afraid
my
touch
will
freeze
you.
Lo
peor
es
que
es
involuntario,
este
muro
que
he
creado
The
worst
part
is
that
it's
involuntary,
this
wall
I've
created.
Sé
que
lo
tiraré,
pero
yo
no
sé
cuándo
I
know
I'll
tear
it
down,
but
I
don't
know
when.
Y
si
me
esperas,
sé
que
yo
te
haré
lo
que
me
han
hecho
And
if
you
wait
for
me,
I
know
I'll
do
to
you
what
they've
done
to
me.
Y
te
conozco,
lo
conozco,
y
no
quieres
padecerlo
And
I
know
you,
I
know
it,
and
you
don't
want
to
suffer
that.
Padecer
de
ser
quien
siempre
llega
en
segundo
puesto
Suffer
from
always
coming
in
second
place,
Un
mendigo
limosneando
por
un
puto
"te
quiero"
A
beggar
begging
for
a
goddamn
"I
love
you".
Pensar
"mi
amor
todo
lo
puede,
sé
que
por
mi
cambiará"
Thinking
"my
love
can
do
anything,
I
know
they'll
change
for
me".
Odio
haberme
vuelto
uno
más
I
hate
that
I've
become
just
another
one.
Y
pasar
a
ser
motivo
de
que
llores
como
como
anoche
And
to
become
the
reason
you
cry
like
you
did
last
night,
Porque
lo
que
no
querré
jamás
es
que
tu
amor
me
derroches
Because
what
I
will
never
want
is
for
you
to
waste
your
love
on
me.
Busca
la
felicidad,
yo
sé
que
te
la
mereces
Seek
happiness,
I
know
you
deserve
it.
Y
aquí
te
abrasaré,
pero
escrito
con
"s",
eh
And
here
I
will
embrace
you,
but
written
with
an
"s",
eh.
Yo
ya
estoy
con
alguien,
y
lo
peor
es
que
ella
ni
está
I'm
already
with
someone,
and
the
worst
part
is
that
she's
not
even
here.
Soy
tremendo
tonto
por
dejarte
ir
así,
sin
más
I'm
a
tremendous
fool
for
letting
you
go
like
this,
just
like
that.
Sé
que
una
mujer
como
tú
no
se
encuentra
en
cualquier
lado
I
know
that
a
woman
like
you
is
not
found
just
anywhere,
Pero
ese
barco
ha
zarpado
But
that
ship
has
sailed.
Yo
la
sigo,
tú
me
sigues,
¿pero
quién
te
sigue
a
ti?
I
follow
her,
you
follow
me,
but
who
follows
you?
No
serás
feliz
si
te
quedas
aquí
You
won't
be
happy
if
you
stay
here.
Tú
ya
vete,
yo
me
quedo
para
así
reconstruir
You
go
now,
I'll
stay
here
to
rebuild,
Y
algún
día
volver
a
amar
And
someday
love
again.
Yo
la
seguí
por
años,
pero
ella
a
alguien
más
siguió
I
followed
her
for
years,
but
she
followed
someone
else.
Y
pregúntame
si
eso
me
funcionó
And
ask
me
if
that
worked
for
me.
He
luchado,
tanto
contra
algo
que
jamás
vencí
I've
fought,
so
much
against
something
I
never
defeated.
Pero
nos
podemos
recuperar
But
we
can
recover.
Tú
disimulas
tu
llanto
y
lentamente
me
besas
You
disguise
your
tears
and
slowly
kiss
me,
Y
yo
respondo,
pero
digo
"cómo
te
amo,
V.
And
I
respond,
but
I
say
"how
I
love
you,
V".
Y
finjo
que
no
pasó
nada,
tú
también
finges
demencia
And
I
pretend
that
nothing
happened,
you
also
feign
dementia.
Crees
que
olvidaré
si
me
tienes
paciencia
You
think
I'll
forget
if
you're
patient
with
me.
Yo
sé
que
no,
y
tú
también
aunque
admitir
no
quieras
I
know
I
won't,
and
neither
will
you,
even
though
you
don't
want
to
admit
it.
Julieta,
¿por
qué
no
te
encontré
en
2010?
Juliet,
why
didn't
I
find
you
in
2010?
Imagínate
lo
que
sería,
ya,
mejor
olvida
eso
Imagine
what
it
would
be
like,
never
mind,
forget
it.
Él
hubiera
atormenta
y
cómo
hiere,
lo
siento
He
would
have
tormented
and
how
he
hurts,
I'm
sorry.
Por
favor
aprovecha
este
momento
de
conciencia
Please
take
advantage
of
this
moment
of
awareness,
Porque
siento
que
la
voy
perdiendo
y
sube
la
marea
Because
I
feel
like
I'm
losing
it
and
the
tide
is
rising.
Tal
vez
mañana
engañe
como
todos
y
sea
uno
más
Maybe
tomorrow
I'll
cheat
like
everyone
else
and
be
just
another
one,
Pero
al
menos
que
no
sea
contigo,
por
favor,
jamás
But
at
least
let
it
not
be
with
you,
please,
never.
En
el
mundo
de
los
fríos
he
perdido
mi
calor
In
the
world
of
the
cold,
I've
lost
my
warmth,
Y
si
me
das
el
tuyo,
perderé
la
compasión
And
if
you
give
me
yours,
I'll
lose
compassion.
Lo
sé,
lo
he
visto,
cada
vez
más
historias
I
know
it,
I've
seen
it,
more
and
more
stories,
De
sitios
autoimpuestos
para
soportar
derrotas
Of
self-imposed
places
to
endure
defeat.
Intentaré
evitar
transformarme
en
lo
que
soy
I
will
try
to
avoid
becoming
what
I
am,
Pero
solo
si
prometes
cuidar
de
ese
corazón
But
only
if
you
promise
to
take
care
of
that
heart,
Tan
bonito,
tan
lleno
de
inocencia
y
de
bondad
So
beautiful,
so
full
of
innocence
and
kindness.
Y
te
juro
que
la
más
feliz
serás...
de
verdad
And
I
swear
you
will
be
the
happiest...
truly.
Te
quiero,
lo
siento,
gracias
por
todo
lo
hecho
I
love
you,
I'm
sorry,
thank
you
for
everything
you've
done.
De
veras
lo
intenté,
pero
no
fue
un
buen
momento
I
really
tried,
but
it
wasn't
a
good
time.
Te
juro
que
sonreiré
al
cielo
con
paz
en
el
corazón
I
swear
I'll
smile
up
at
the
sky
with
peace
in
my
heart,
El
día
que
me
digas
que
al
fin
encontraste
el
amor
The
day
you
tell
me
you
finally
found
love.
Yo
la
sigo,
tú
me
sigues,
¿pero
quién
te
sigue
a
ti?
I
follow
her,
you
follow
me,
but
who
follows
you?
No
serás
feliz
si
te
quedas
aquí
You
won't
be
happy
if
you
stay
here.
Tú
ya
vete,
yo
me
quedo
para
así
reconstruir
You
go
now,
I'll
stay
here
to
rebuild,
Y
algún
día
volver
a
amar
And
someday
love
again.
Yo
la
seguí
por
años,
pero
ella
a
alguien
más
siguió
I
followed
her
for
years,
but
she
followed
someone
else.
Y
pregúntame
si
eso
me
funcionó
And
ask
me
if
that
worked
for
me.
He
luchado,
tanto
contra
algo
que
jamás
vencí
I've
fought,
so
much
against
something
I
never
defeated.
Pero
nos
podemos
recuperar
But
we
can
recover.
¿Quién
te
sigue
a
ti?
Who
follows
you?
Nos
podemos
recuperar
We
can
recover.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.