Paroles et traduction Säkert! - Almunecar
Jag
tog
min
bäddräkt
och
du
tog
med
högtalarn
Я
взяла
свою
пижаму,
а
ты
– колонки,
Förutom
det
packa
vi,
lätt
Больше
ничего
не
взяли
– так
проще.
Vi
hade
bokat
rum
på
Nueva
Estockholmo
Мы
сняли
номер
в
«Нуэва
Эстокгольмо»,
Om
nätterna
höll
vi
varandra,
lätt
Ночами
друг
друга
держали
– так
проще.
Det
är
här
det
slutar
Вот
и
конец.
Det
kommer
inte
gå
Так
больше
не
может
продолжаться.
Vi
drog
det
för
länge
Мы
слишком
долго
тянули.
Det
löser
sig
inte,
så
Это
не
решить,
поэтому…
Sa
vi
lägger
ner
Давай
всё
закончим.
På
det
sätt
vi
kan
Как-нибудь
закончим.
Vi
boka
biljetter
till
Almunecar
Мы
заказали
билеты
в
Альмуньекар.
Till
Almunecar
В
Альмуньекар.
Till
Almunecar
В
Альмуньекар.
Solen
stod
högt
Солнце
стояло
высоко,
Och
vi
simmade
på
kvällarna
А
мы
плавали
по
вечерам.
Turisterna
hade
åkt
så
här
års
Туристы
в
это
время
года
уже
разъехались,
Det
var
tyst
inne
på
barerna
В
барах
было
тихо
Långt
in
på
nätterna
До
поздней
ночи.
Och
vi
pratade
om
allt
som
gått
hårt
И
мы
говорили
обо
всём,
что
причиняло
боль.
Vi
ska
inte
va
som
dom
andra
Мы
не
будем
как
все
остальные,
Inte
vänta
tills
försent
Не
будем
ждать,
пока
не
станет
слишком
поздно.
Vi
dricker
för
dom
här
åren
Мы
пьём
за
все
эти
годы,
Vi
gör
det
här
rent
Мы
покончим
с
этим.
Sa
vi
lägger
ner
Давай
всё
закончим.
På
det
sätt
vi
kan
Как-нибудь
закончим.
Vi
boka
biljetter
till
Almunecar
Мы
заказали
билеты
в
Альмуньекар.
Till
Almunecar
В
Альмуньекар.
Till
Almunecar
В
Альмуньекар.
Jag
känner
till
din
kropp
Я
знаю
твоё
тело,
Varje
linje,
jag
vet
den
Каждую
линию,
я
знаю
её.
Jag
vet
hur
det
känns
när
den
skakar
bredvid
min
Я
знаю,
как
оно
дрожит
рядом
с
моим,
Och
jag
vet
hur
det
känns
när
den
inte
gör
det
И
я
знаю,
как
оно
чувствует,
когда
не
дрожит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annika Norlin, Henrik Oja, Lovisa Nystroem
Album
Däggdjur
date de sortie
03-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.