Säkert! - Arktiska oceanen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Säkert! - Arktiska oceanen




Arktiska oceanen
Arctic Ocean
vi byggde en ark, den skulle vara stor
So, we built an ark, set out to make it grand
Hundra hektar av trä och marmor
A hundred acres of wood and marble
Två och två gick djuren in och sen drog vi iväg
Two by two, the animals walked in, and then we set sail
Du och jag, vi reppa människan
You and I, we were representing mankind
Vi skulle föra vidare arten
We were meant to carry on the species
Jag hade valt dig väl, du var fertil, hade high-class DNA och kindben
I'd chosen you well, you were fertile, with high-class DNA, and cheekbones
Åker längs älven och ut mot Barents hav
Sailing down the river, out to the Barents Sea
Arktiska oceanen, och gav vi oss av
Arctic Ocean, and so we set sail
Vi startar om
We are starting over
De kan stanna kvar och ta död varann
They can stay behind and kill each other
Det hade blivit för mörkt här för lilla oss
It had gotten too dark here for the likes of us
De kommer ångra sig sen när de ser oss
They will regret it later when they see us
Friska frodig mark och levande igen
Healthy on rich soil and alive again
Och vi la till och det var dags att ligga
And we docked, and it was time to mate
Marvin Gaye repeat tills alla var gravida
Marvin Gaye on repeat until everybody was pregnant
Spred sporer med handen och vänta framväxten
Spread spores with my hands and waited for the growth
Åker längs älven och ut mot Barents hav
Sailing down the river, out to the Barents Sea
Arktiska oceanen, du ville kliva av
Arctic Ocean, you want to get off
Men jag sa: "Älskling det vi gör är större än bara du och jag"
But I said, "My dear, what we do here is bigger than you and me"
Och jag, och jag...
And I, and I...
Dricker kaffe en frusen is
Drinking coffee on frozen ice
Knaket under skotern och solen som står helt högt
The snowmobile creaking, and the sun is high
Om det här inte finns kvar vet jag inte vad jag gör
If this is not here anymore, then I don't know what I'll do
Paniken slog mig i det klara ljuset
Panic struck me in that bright light
Tror lättare att trycka bort i vardagsbruset
I guess it's easier to keep it out in the daily noise
Att allt försvinner
That everything is disappearing
Och jag går runt och häller vattenglas när allt redan brinner
And I go around and refill glasses while everything is already burning
Skjut mig, vilken downer
Shoot me, what a downer
Leva i en dystopi
Living in a dystopia
Och kolla en sci-fi
And watching science fiction
duken var det vi
On screen, it was us
Den här kommer inte spelas din radio
This song is not going to play on your radio
Eller ditt dansgolv
Or on your dance floor
Åker längs älven och ut mot Barents hav
Sailing down the river, out to the Barents Sea
Arktiska oceanen, och gav vi oss av
Arctic Ocean, and so we set sail
Vi startar om
We are starting over
De kan stanna kvar och ta död varann
They can stay behind and kill each other
Varann, varann
Each other, each other
Luften är ren när vi vaknar upp
The air is clean when we wake up
Barnen är små, men de ska växa upp
The children are small, but they will grow
När vi dör ska de föra våra ord vidare
When we die, they shall carry on our words
Tänk om vi skulle sätta upp en staty
What if we put up a statue
Med våra namn, bygga höghus
With our names, build skyscrapers
Spelar ingen roll om nån liten art dör ut
Never mind if some small species dies out





Writer(s): Rasmus Karl Kellerman, Annika Norlin, Andrea Kellerman, Henrik Oja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.