Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Får
jag
träffa
dig
ikväll?
Darf
ich
dich
heute
Abend
treffen?
Jag
har
ingen
anledning
till
det
Ich
habe
keinen
Grund
dafür
Tänkte
först
gå
runt
det
Dachte
erst,
ich
umgehe
es
Tänkte
råka
springa
på
dig
Dachte,
ich
treffe
dich
zufällig
Men
nu
är
det
bara
så
att
jag
Aber
jetzt
ist
es
einfach
so,
dass
ich
Orkar
inte
göra
så
Keine
Lust
habe,
das
so
zu
machen
Antingen
vill
du
träffa
mig
Entweder
willst
du
mich
treffen
Eller
så
vill
du
det
inte
Oder
du
willst
es
nicht
Och
vill
du
det
inte
så
går
jag
nog
hel
ut
ur
det
Und
wenn
du
es
nicht
willst,
komme
ich
wohl
heil
da
raus
När
man
var
liten
föll
man
jämt
Als
man
klein
war,
fiel
man
ständig
hin
Men
nu
ska
det
va
så
jävla
hemskt
Aber
jetzt
muss
es
so
verdammt
schlimm
sein
Så
fastän
du
kanske
säger
ja
bara
för
att
va
snäll
Also,
auch
wenn
du
vielleicht
nur
ja
sagst,
um
nett
zu
sein
Får
jag
träffa
dig
ikväll?
Darf
ich
dich
heute
Abend
treffen?
Får
jag
gå
precis
så
nära
Darf
ich
genau
so
nah
gehen
Att
min
axel
stryker
vid
din
arm
Dass
meine
Schulter
deinen
Arm
streift
Jag
vill
inte
verka
jobbig
eller
så
men
jag
är
varm
Ich
will
nicht
nervig
wirken
oder
so,
aber
mir
ist
warm
Och
du
ser
kall
ut
Und
du
siehst
aus,
als
wäre
dir
kalt
Får
jag
hoppa
över
orden
om
hur
vädret
kan
förändras?
Darf
ich
die
Worte
darüber
überspringen,
wie
das
Wetter
sich
ändern
kann?
Får
jag
kliva
in
direkt
på
delen
om
hur
allt
sku'
kunna
ändras?
Darf
ich
direkt
zu
dem
Teil
übergehen,
wie
sich
alles
ändern
könnte?
De
kanske
tror
att
vi
är
typ
kära
Sie
denken
vielleicht,
wir
sind
irgendwie
verliebt
Får
jag
gå
precis
så
nära?
Darf
ich
genau
so
nah
gehen?
Sen
när
vi
har
gått
en
timme
Dann,
wenn
wir
eine
Stunde
gegangen
sind
Kan
vi
sitta
på
en
bar
Können
wir
in
einer
Bar
sitzen
Se
hockeyn
på
Dovas
utan
att
se
hockeyn
på
Dovas
Das
Eishockey
bei
Dovas
sehen,
ohne
das
Eishockey
bei
Dovas
zu
sehen
Får
jag
luta
mig
närmre
precis
när
det
blir
2-0
till
Finland?
Darf
ich
mich
näher
lehnen,
genau
wenn
es
2:0
für
Finnland
steht?
Får
jag
köpa
en
öl
till
som
vi
gör
i
Norrlands
inland?
Darf
ich
noch
ein
Bier
kaufen,
wie
wir
es
im
Norrlands
Inland
tun?
När
vi
inte
kan
förklara
hur
gärna
vi
vill
sitta
kvar
Wenn
wir
nicht
erklären
können,
wie
gern
wir
sitzen
bleiben
wollen
Precis
så
här
Genau
so
hier
Kan
vi
gå
till
en
bar?
Können
wir
in
eine
Bar
gehen?
När
jag
är
med
dig
blir
min
röst
så
gäll
Wenn
ich
bei
dir
bin,
wird
meine
Stimme
so
schrill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mats Hammarstroem, Annika Ingrid Maria Norlin, Henrik Oja
Album
Facit
date de sortie
13-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.