Paroles et traduction Säkert! - Jag blev som kvar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag blev som kvar
Я осталась
Åttio
år,
på
slutet
kanske
Восемьдесят
лет,
может,
под
конец
Hjärtat
börjar
revoltera
Сердце
начинает
бунтовать.
Jag
är
aldrig
ledsen
mera
Я
больше
не
грущу,
Känner
inte
mycket
längre
Почти
ничего
не
чувствую.
Ett
kort
som
fick
mig
att
minnas
Фотография
напомнила
мне,
Sex
decennier
sedan
redan
Шесть
десятков
лет
назад,
Jag
stod
nära
honom
och
hans
andedräkt
i
nacken
Я
стояла
рядом
с
ним,
чувствовала
его
дыхание
на
своей
шее.
Jag
tror
jag
gjorde
något
fel
för
han
åkte
bort
Кажется,
я
сделала
что-то
не
так,
потому
что
он
ушел.
Vart
är
inte
gott
att
veta
men
det
fanns
alltid
kvar
att
göra
på
gården
Куда
- не
важно,
всегда
было
чем
заняться
по
хозяйству.
De
behövde
en
och
inte
många
kvar
på
byn
och
ingen
som
jag
tyckte
om
Нужен
был
кто-то
в
деревне,
а
я
никого
не
любила.
Jag
antog
väl
att
nån
gång,
men
inte
Я
думала,
что
когда-нибудь...
но
нет.
Sedan
gick
väl
tiden
och
då
föll
det
sig
som
att
jag
blev
som
kvar
Время
шло,
и
так
получилось,
что
я
осталась.
Men
har
du
inte
saknat
aldrig
hålla
nån
i
handen
Но
разве
ты
не
скучала
по
тому,
чтобы
держать
кого-то
за
руку?
Aldrig
röra
någon
Просто
прикоснуться
к
кому-то?
Unge,
saknar
du
att
inte
vara
astronaut
Молодой
человек,
а
ты
скучаешь
по
тому,
чтобы
быть
космонавтом?
Nej,
man
saknar
inget
som
man
inte
Нет,
не
скучаешь
по
тому,
чего
не...
Man
saknar
inget
som
man
inte
Не
скучаешь
по
тому,
чего
не...
Man
saknar
inget
som
man
inte
Не
скучаешь
по
тому,
чего
не...
Man
saknar
inget
som
man
inte
haft
Не
скучаешь
по
тому,
чего
у
тебя
не
было.
Men
ibland
när
jag
ska
sova
minns
jag
en
andedräkt
i
nacken
bara
Но
иногда,
перед
сном,
я
вспоминаю
его
дыхание
на
своей
шее.
Minns
en
helt
vag
känsla
av
hur
det
sku
kunna
vara
Вспоминаю
смутное
чувство
того,
как
все
могло
бы
быть.
Men
nog
har
jag
fått
mitt,
nog
Но
у
меня
была
своя
жизнь,
было.
Kära
barn,
du
flänger
och
far
Дорогой,
ты
молод,
ты
бежишь
по
жизни,
Du
vet
inte
hur
det
var
Ты
не
знаешь,
как
было
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annika Norlin, Mats Hammarstroem, Daniel Berglund, Henrik Oja
Album
Facit
date de sortie
13-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.