Säkert! - Och jag grät mig till sömns efter alla dar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Säkert! - Och jag grät mig till sömns efter alla dar




Och jag grät mig till sömns efter alla dar
И я плакала перед сном после всех этих дней
Varenda bok jag kunde komma över läste jag
Каждую книгу, которую я могла достать, я читала
Och jag spydde aldrig kullen vid 4H-gården
И меня никогда не рвало на горке у фермы 4H
Behövdes aldrig ungdomsvården
Мне никогда не нужна была рехабилитация для трудных подростков
Den enda som aldrig rökte
Единственная, кто никогда не курил
Den enda som aldrig försökte fuska proven
Единственная, кто никогда не пытался списать на контрольных
lär man sig ju inte nåt
Ведь так ничему не научишься
Jag var nog värd allt stryk som jag har fått
Я, наверное, заслужила все наказания, которые получила
Den enda som inte tafsades
Единственная, к кому не приставали
Den enda det inte bråkades
Единственная, с кем не ссорились
Den enda som haft en god relation till mor och far
Единственная, у кого были хорошие отношения с мамой и папой
Och jag grät mig till sömns efter alla dar
И я плакала перед сном после всех этих дней
Och jag grät mig till sömns efter alla dar
И я плакала перед сном после всех этих дней
De säger att det är kul att vara ung och fri
Говорят, это так весело - быть молодой и свободной
Fri från vadå, från förpliktelser, tjena
Свободной от чего, от обязательств, ха
Man skulle va horan, madonnan
Ты должен быть и шлюхой, и Мадонной
Smart och korkad samma gång
Умной и глупой одновременно
Man skulle ha en kille med bil
У тебя должен быть парень с машиной
Man skulle ha en silverring
У тебя должно быть серебряное кольцо
Jag var inte ens kysst
Меня даже ни разу не целовали
Men jag visste vem jag var
Но я знала, кто я
jag grät mig till sömns efter alla dar
Поэтому я плакала перед сном после всех этих дней
jag grät mig till sömns efter alla dar
Поэтому я плакала перед сном после всех этих дней
Tack kära år som går
Спасибо, дорогие годы, что проходите
Tack kära dagar som lägger en paus mellan nu och
Спасибо, дорогие дни, что ставите паузу между сейчас и тогда
Och en paus mellan dig och mig
И паузу между тобой и мной
Jag såg dig stan igår
Я видела тебя вчера в городе
Du såg ledsnare ut än
Ты выглядел печальнее, чем тогда
Jag skrattade mig till sömns
Я смеялась перед сном
Vilken jävla lögn att det ska va ens bästa tid
Какая же чушь, что это должно быть лучшим временем в жизни
Vilken jävla lögn att det ska va ens bästa tid
Какая же чушь, что это должно быть лучшим временем в жизни
Vilken jävla lögn att det ska va ens bästa tid
Какая же чушь, что это должно быть лучшим временем в жизни
Vilken jävla lögn att det ska va ens bästa tid
Какая же чушь, что это должно быть лучшим временем в жизни





Writer(s): Annika Norlin, Henrik Oja, Mats Hammarstroem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.