Paroles et traduction Säkert! - Washington
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
På
väg
hem
från
baren
По
дороге
домой
из
бара,
Jag
tog
vägen
vid
vattnet
Я
пошла
по
набережной.
Himlen
i
röda
färger
Небо
играло
красными
красками.
La
mig
ner
vid
ett
träd
som
vid
en
släkting
på
sjukbädd
Прилегла
у
дерева,
как
у
постели
больного
родственника.
Dimman
flög
uppe
vid
berget
Туман
клубился
у
горы.
Det
var
då
jag
hörde
mullret
ifrån
vänster
И
тут
я
услышала
грохот
слева.
Asfalt
sprack
och
råttdjur,
maskar
kräla
fram
Асфальт
треснул,
и
крысы,
черви
выползли
наружу.
Åt
samma
håll
börja
alla
gå
Все
начали
идти
в
одном
направлении.
Och
jag
skrek:
"Vart
ska
ni
då?"
И
я
крикнула:
"Куда
вы?"
Och
de
sa:
"Washington.
Washington"
И
они
ответили:
"Вашингтон.
Вашингтон".
Nu
kom
stormen
plötsligt
Внезапно
налетел
шторм.
Träd
föll
i
mönster
Деревья
падали,
словно
по
заданной
схеме.
Vinden
käftsmällde
mig
åt
bägge
håll
Ветер
хлестал
меня
по
щекам.
Djur
kom
ner
från
skogen
Животные
спустились
с
гор,
Ställde
sig
i
trupper
Выстроились
в
отряды.
Jag
verkade
plötsligt
liten
Я
вдруг
почувствовала
себя
такой
маленькой.
Och
sjön
där
jag
bruka
bada
börja
koka
И
озеро,
в
котором
я
обычно
купалась,
закипело.
Alla
växter
och
träd
sögs
upp
mot
skyn
Все
растения
и
деревья
взмыли
в
небо.
Och
fullmånen
var
helt
blå
И
полная
луна
стала
совершенно
синей.
Och
jag
skrek:
"Vad
vill
ni
då?"
И
я
закричала:
"Чего
вы
хотите?"
Och
de
sa:
"Washington,
Washington"
И
они
ответили:
"Вашингтон.
Вашингтон".
Vi
möttes
uppe
i
luften
över
Atlanten
Мы
встретились
в
воздухе
над
Атлантикой.
Myror
och
isbjörnar,
palmerna
och
jag
Муравьи
и
белые
медведи,
пальмы
и
я.
Gud,
jag
kände
mig
fånig
Боже,
я
почувствовала
себя
глупо.
Hade
trott
att
jag
var
Думала,
что
я,
Att
jag
var
mer
viktig
än
havet
Что
я
важнее
океана.
När
oljan
sluta
rinna
stanna
bilarna
Когда
кончилась
нефть,
остановились
машины.
Flygen
föll
rakt
ner
och
många
strök
väl
med
Самолеты
упали,
и
многие,
наверное,
погибли.
Och
en
växt
som
var
nån
slags
ledare
peka
framåt
och
sa
ner
И
какое-то
растение,
вроде
как
вожак,
указало
вперед
и
сказало
вниз,
Ner
mot
Washington,
Washington
Вниз,
на
Вашингтон,
Вашингтон.
Och
nu
åker
vi
mot
Washington
И
теперь
мы
летим
в
Вашингтон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annika Ingrid Maria Norlin, Henrik Oja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.