Sébastien Agius - Ma chance - traduction des paroles en allemand

Ma chance - Sébastien Agiustraduction en allemand




Ma chance
Meine Chance
J'ai cherché
Ich habe gesucht,
Autant de temps qu'il le fallait pour te trouver
so lange wie nötig, um dich zu finden.
L'impossible n'aurait pas eu raison de moi
Das Unmögliche hätte mich nicht besiegen können,
Juste parce que j'avais ton sourire
nur weil ich dein Lächeln hatte.
Tourne, tourne la roue, tourne
Dreh dich, dreh dich, Rad, dreh dich,
Quand l'amour vous montre du doigt
wenn die Liebe auf dich zeigt,
On ne sait pas la veine qu'on a
weiß man nicht, welches Glück man hat.
Ma chance est passée par toi
Mein Glück kam durch dich,
Comme de l'or dessous mes doigts
wie Gold unter meinen Fingern,
Et je sais que je ne suis plus pareil
und ich weiß, dass ich nicht mehr derselbe bin,
Quand je marche sous ton soleil
wenn ich unter deiner Sonne gehe.
J'ai souhaité
Ich habe mir gewünscht,
Autant de temps qu'il le fallait pour m'exaucer
so lange wie nötig, um erhört zu werden.
Mes galères, je les ai laissées faire naufrage
Meine Schwierigkeiten, ich ließ sie Schiffbruch erleiden,
J'ai posé un pied sur ta plage
ich habe einen Fuß auf deinen Strand gesetzt.
Tournent, tournent, oui tournent les vents
Es drehen, drehen, ja, es drehen sich die Winde,
Un matin ton souffle sur moi
eines Morgens dein Atem auf mir,
Puisque ton cur me fait l'honneur
denn dein Herz erweist mir die Ehre.
Ma chance est passée par toi
Mein Glück kam durch dich,
Comme de l'or dessous mes doigts
wie Gold unter meinen Fingern,
Et je sais que je ne suis plus pareil
und ich weiß, dass ich nicht mehr derselbe bin,
Quand je marche sous ton soleil
wenn ich unter deiner Sonne gehe.
Ma chance est passée par toi
Mein Glück kam durch dich,
Comme de l'or dessous mes doigts
wie Gold unter meinen Fingern,
Et je sais que je ne suis plus pareil
und ich weiß, dass ich nicht mehr derselbe bin,
Quand je marche sous ton soleil
wenn ich unter deiner Sonne gehe.
Sur les trottoirs qui s'éclairent
Auf den Bürgersteigen, die sich erhellen,
Je laisse aller mes pas
lasse ich meine Schritte gehen,
Et je me sens si fier à ton bras
und ich fühle mich so stolz an deinem Arm,
Puisque ton cur me fait l'honneur
denn dein Herz erweist mir die Ehre.
Ma chance est passée par toi
Mein Glück kam durch dich,
Comme de l'or dessous mes doigts
wie Gold unter meinen Fingern,
Et je sais que je ne suis plus pareil
und ich weiß, dass ich nicht mehr derselbe bin,
Quand je marche sous ton soleil
wenn ich unter deiner Sonne gehe.
Ma chance est passée par toi
Mein Glück kam durch dich,
Comme de l'or dessous mes doigts
wie Gold unter meinen Fingern,
Et je sais que je ne suis plus pareil
und ich weiß, dass ich nicht mehr derselbe bin,
Quand je marche sous ton soleil
wenn ich unter deiner Sonne gehe.
Ma chance est passée par toi
Mein Glück kam durch dich,
Comme de l'or dessous mes doigts
wie Gold unter meinen Fingern,
Et je sais que je ne suis plus pareil
und ich weiß, dass ich nicht mehr derselbe bin,
Quand je marche sous ton soleil
wenn ich unter deiner Sonne gehe.





Writer(s): Lucienne Marciano, Sebastien Agius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.