Sébastien Lacombe - Château de cartes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sébastien Lacombe - Château de cartes




Château de cartes
House of Cards
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Je rêve de choses qui ne s'expliquent pas
I dream of things that can't be explained
De rêves idylliques, souvent pornographiques
Of idyllic dreams, often pornographic
Même quand c'est fou, plus fou qu'au cinéma
Even when it's crazy, crazier than in the movies
Y a un labyrinthe qui mène toujours à toi
There's a labyrinth that always leads to you
Je rêve souvent, car j'ai envie de rien
I dream often because I want nothing
Quand la solitude me prend par la main
When loneliness takes me by the hand
J'ai des images de films de fin du monde
I have images of end-of-the-world movies
Quand t'es partie ne serait-ce qu'une seconde
When you're gone for even a second
Et toi?
And you?
Et toi?
And you?
Est-ce que tu penses un peu à moi
Do you think about me a little
Comme un roi dans un château de cartes?
Like a king in a house of cards?
Et j'ai peur, tu sais, que tout s'écroule autour de moi
And I'm scared, you know, that everything will crumble around me
Comme un roi dans un château de cartes
Like a king in a house of cards
Dans mon château de cartes
In my house of cards
Dans mon château de cartes
In my house of cards
Je rêve d'orages, d'inévitables naufrages
I dream of storms, of inevitable shipwrecks
Surtout de toi, loin de mon rivage
Especially of you, far from my shore
Le ciel est bas dans mon marécage
The sky is low in my swamp
J'ai perdu des plumes et des amis
I lost feathers and friends
Dans cette grande roue qui n'connaît pas de répit
In this big wheel that knows no respite
Alors, je chante derrière mes palissades, ce soir
So, I sing behind my palisades tonight
Et toi?
And you?
Et toi?
And you?
Est-ce que tu penses un peu à moi
Do you think about me a little
Comme un roi dans un château de cartes?
Like a king in a house of cards?
J'ai peur, tu sais, que tout s'écroule autour de moi
I'm scared, you know, that everything will crumble around me
Comme un roi dans un château de cartes
Like a king in a house of cards
Dans mon château de cartes
In my house of cards
Dans mon château de cartes
In my house of cards
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Car vos vies sont des histoires de porcelaines
Because your lives are porcelain stories
Qui se cassent parfois sans crier "gare à toi"
That sometimes break without shouting "watch out"
Est-ce que tu seras là, ma reine
Will you be there, my queen
Quand viendra l'heure de ma déveine?
When the time comes for my bad luck?
Quand les corbeaux tourneront autour de moi?
When the ravens circle around me?
Et toi?
And you?
Et toi?
And you?
Est-ce que tu penses un peu à moi
Do you think about me a little
Comme un roi dans un château de cartes?
Like a king in a house of cards?
J'ai peur, tu sais, que tout s'écroule autour de moi
I'm scared, you know, that everything will crumble around me
Comme un roi dans un château de cartes
Like a king in a house of cards
Et toi?
And you?
Et toi?
And you?
Est-ce que tu penses un peu à moi
Do you think about me a little
Comme un roi dans un château de cartes?
Like a king in a house of cards?
Et j'ai peur, tu sais, que tout s'écroule autour de moi
And I'm scared, you know, that everything will crumble around me
Comme un roi dans un château de cartes
Like a king in a house of cards
Dans mon château de cartes
In my house of cards
Dans mon château de cartes
In my house of cards





Writer(s): Sébastien Lacombe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.