Paroles et traduction Sébastien Lacombe - Château de cartes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Château de cartes
Карточный домик
Je
rêve
de
choses
qui
ne
s'expliquent
pas
Мне
снятся
вещи,
которые
не
объяснить,
De
rêves
idylliques,
souvent
pornographiques
Идиллические
сны,
часто
непристойные.
Même
quand
c'est
fou,
plus
fou
qu'au
cinéma
Даже
когда
это
безумие,
безумнее,
чем
в
кино,
Y
a
un
labyrinthe
qui
mène
toujours
à
toi
Есть
лабиринт,
ведущий
к
тебе.
Je
rêve
souvent,
car
j'ai
envie
de
rien
Я
часто
вижу
сны,
потому
что
мне
ничего
не
хочется,
Quand
la
solitude
me
prend
par
la
main
Когда
одиночество
берёт
меня
за
руку.
J'ai
des
images
de
films
de
fin
du
monde
Мне
видятся
кадры
из
фильмов
о
конце
света,
Quand
t'es
partie
ne
serait-ce
qu'une
seconde
Когда
ты
уходишь
даже
на
секунду.
Est-ce
que
tu
penses
un
peu
à
moi
Думаешь
ли
ты
хоть
немного
обо
мне,
Comme
un
roi
dans
un
château
de
cartes?
Как
король
в
карточном
домике?
Et
j'ai
peur,
tu
sais,
que
tout
s'écroule
autour
de
moi
И
знаешь,
я
боюсь,
что
всё
вокруг
меня
рухнет,
Comme
un
roi
dans
un
château
de
cartes
Как
король
в
карточном
домике,
Dans
mon
château
de
cartes
В
моем
карточном
домике,
Dans
mon
château
de
cartes
В
моем
карточном
домике.
Je
rêve
d'orages,
d'inévitables
naufrages
Мне
снятся
грозы,
неизбежные
кораблекрушения,
Surtout
de
toi,
loin
de
mon
rivage
И
ты,
вдали
от
моего
берега.
Le
ciel
est
bas
dans
mon
marécage
Небо
низко
нависло
над
моим
болотом,
J'ai
perdu
des
plumes
et
des
amis
Я
потерял
перья
и
друзей
Dans
cette
grande
roue
qui
n'connaît
pas
de
répit
На
этом
колесе
обозрения,
которое
не
знает
остановки.
Alors,
je
chante
derrière
mes
palissades,
ce
soir
Поэтому
я
пою
сегодня
вечером
за
своими
частоколом.
Est-ce
que
tu
penses
un
peu
à
moi
Думаешь
ли
ты
хоть
немного
обо
мне,
Comme
un
roi
dans
un
château
de
cartes?
Как
король
в
карточном
домике?
J'ai
peur,
tu
sais,
que
tout
s'écroule
autour
de
moi
Я
боюсь,
знаешь
ли,
что
всё
вокруг
меня
рухнет,
Comme
un
roi
dans
un
château
de
cartes
Как
король
в
карточном
домике,
Dans
mon
château
de
cartes
В
моем
карточном
домике,
Dans
mon
château
de
cartes
В
моем
карточном
домике.
Car
vos
vies
sont
des
histoires
de
porcelaines
Ведь
ваши
жизни
- это
фарфоровые
сказки,
Qui
se
cassent
parfois
sans
crier
"gare
à
toi"
Которые
иногда
разбиваются,
не
предупреждая.
Est-ce
que
tu
seras
là,
ma
reine
Будешь
ли
ты
рядом,
моя
королева,
Quand
viendra
l'heure
de
ma
déveine?
Когда
придет
мой
час?
Quand
les
corbeaux
tourneront
autour
de
moi?
Когда
надо
мной
будут
кружить
вороны?
Est-ce
que
tu
penses
un
peu
à
moi
Думаешь
ли
ты
хоть
немного
обо
мне,
Comme
un
roi
dans
un
château
de
cartes?
Как
король
в
карточном
домике?
J'ai
peur,
tu
sais,
que
tout
s'écroule
autour
de
moi
Я
боюсь,
знаешь
ли,
что
всё
вокруг
меня
рухнет,
Comme
un
roi
dans
un
château
de
cartes
Как
король
в
карточном
домике.
Est-ce
que
tu
penses
un
peu
à
moi
Думаешь
ли
ты
хоть
немного
обо
мне,
Comme
un
roi
dans
un
château
de
cartes?
Как
король
в
карточном
домике?
Et
j'ai
peur,
tu
sais,
que
tout
s'écroule
autour
de
moi
И
знаешь,
я
боюсь,
что
всё
вокруг
меня
рухнет,
Comme
un
roi
dans
un
château
de
cartes
Как
король
в
карточном
домике,
Dans
mon
château
de
cartes
В
моем
карточном
домике,
Dans
mon
château
de
cartes
В
моем
карточном
домике.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sébastien Lacombe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.